The race for the post of Kaohsiung mayor appears to be getting vicious months before the start of the official campaign -- at least within the KMT.
James Chen (
Suspicions have arisen within the KMT that Lien is willing to sacrifice the party's candidate to placate PFP Chairman James Soong (
Lien and Soong have agreed to jointly nominate a candidate for the Kaohsiung race. Given that PFP Vice Chairman Chang Chao-hsiung (
hsiung deputy mayor, would be a shoo-in. Huang was chosen by the KMT through consensus. The party wasn't even worried about angering Kaohsiung Council Speaker Huang Chi-chuan (
In late June, however, Chang Po-ya announced her candidacy, throwing a monkey wrench into the pan-blue camp's plans. The KMT headquarters kept telling Huang not to give up and he believed what he was hearing, unaware that Lien and Soong had secretly listed Chang as a candidate.
The PFP wants to participate in elections, but it lacks talent and resources. The PFP's strategy for both the Taipei and Kaohsiung mayoral races has been to maintain pan-blue cooperation and use public opinion polls to resolve inter-camp disputes over who is the best candidate. It will support anyone who can block a DPP victory and has some chance of winning. But the PFP has never had confidence in Haung Jun-ying as a candidate. So it was happy to see former DPP chairman Shih Ming-te (
Now that it looks like Lien is dumping Huang in favor of Soong's choice, the KMT leader will have a hard time complaining about how former president Lee Teng-hui (
The KMT now appears willing to take a wait-and-see attitude over the rivalry between Huang and Chang. Such an irresolute attitude shows Lien's
policy-making style as well as the confusion of values within the KMT. To resolve the dispute, the KMT will have to prioritize its objectives -- does it want to win the race or save face, does it want to cultivate talent for the party or pave the way for the 2004 presidential elections? The KMT will have to come up with a clear objective if it wants to ensure party cohesiveness, enhance KMT-PFP cooperation and create the possibility of winning the election.
Shilly-shallying over candidates is hardly the kind of behavior that creates a winning campaign. What it does do is plant the seeds for a defeat.
The recent passing of Taiwanese actress Barbie Hsu (徐熙媛), known to many as “Big S,” due to influenza-induced pneumonia at just 48 years old is a devastating reminder that the flu is not just a seasonal nuisance — it is a serious and potentially fatal illness. Hsu, a beloved actress and cultural icon who shaped the memories of many growing up in Taiwan, should not have died from a preventable disease. Yet her death is part of a larger trend that Taiwan has ignored for too long — our collective underestimation of the flu and our low uptake of the
For Taipei, last year was a particularly dangerous period, with China stepping up coercive pressures on Taiwan amid signs of US President Joe Biden’s cognitive decline, which eventually led his Democratic Party to force him to abandon his re-election campaign. The political drift in the US bred uncertainty in Taiwan and elsewhere in the Indo-Pacific region about American strategic commitment and resolve. With America deeply involved in the wars in Ukraine and the Middle East, the last thing Washington wanted was a Taiwan Strait contingency, which is why Biden invested in personal diplomacy with China’s dictator Xi Jinping (習近平). The return of
Actress Barbie Hsu (徐熙媛), known affectionately as “Big S,” recently passed away from pneumonia caused by the flu. The Mandarin word for the flu — which translates to “epidemic cold” in English — is misleading. Although the flu tends to spread rapidly and shares similar symptoms with the common cold, its name easily leads people to underestimate its dangers and delay seeking medical treatment. The flu is an acute viral respiratory illness, and there are vaccines to prevent its spread and strengthen immunity. This being the case, the Mandarin word for “influenza” used in Taiwan should be renamed from the misleading
Following a YouTuber’s warning that tens of thousands of Taiwanese have Chinese IDs, the government launched a nationwide probe and announced that it has revoked the Republic of China (Taiwan) citizenship of three Taiwanese who have Chinese IDs. Taiwanese rapper Pa Chiung (八炯) and YouTuber Chen Po-yuan (陳柏源) in December last year released a documentary showing conversations with Chinese “united front” related agency members and warned that there were 100,000 Taiwanese holding Chinese IDs. In the video, a Taiwanese named Lin Jincheng (林金城), who is wanted for fraud in Taiwan and has become the head of the Taiwan Youth Entrepreneurship Park