Taipei Times: Would you share some information about the Lalu Sun Moon Lake’s (日月潭涵碧樓酒店) operations last year?
Stanley Cheong (張昌權): Occupancy rates last year averaged 70 percent, representing a high single-digit increase from 2016. For this year, we are looking at a 10 percent increase. The goal is achievable, as we only have 96 guestrooms. Daily room rates hovered between NT$15,000 and NT$16,000 last year, about the same as in 2016.
We have already raised the room rates by about 5 percent for this year. My rationale for the adjustment was that the Lalu is targeting an upscale market. The focus allows us to concentrate on providing luxury elements to give our guests the unique Lalu experience. The strategy gives us confidence about rate hikes amid economic improvement. An upscale lifestyle is something that not everybody can afford. In my view, an upscale lifestyle equals luxury.
Photo: Crystal Hsu, Taipei Times
TT: The Fleur de Chine Hotel (雲品溫泉酒店), the Wen Wan Resort Sun Moon Lake (日月行館) and other properties nearby all highlight top-quality and personalized service. How has the Lalu managed to differentiate itself over the years?
Cheong: Every hotel has its own specialty. The Fleur de Chine is more family-oriented and the Wen Wan is thriving on its own appeal. The Lalu Sun Moon Lake aims to create memorable moments for all its guests. It has been here for 16 years with a very good reputation.
Although every luxury hotel aims to offer the best service, the Lalu promises its guests something special. Hotel chains tout their own brands and standards, which sets the Lalu apart from those properties. Our stable business, which increases by the year, proves to our guests that we are different and successful. Because of the emphasis on service, the Lalu keeps a very high staff-to-guest ratio, with 270 employees serving 96 guestrooms.
I do not support using a cost-down strategy when it comes to cost efficiency. For me, a cost-down strategy is the wrong approach. Rather, it has more to do with managing costs.
TT: How does the decline in Chinese tourists affect business at the Lalu and in the Sun Moon Lake area as a whole?
Cheong: We always prepare ourselves beforehand. The number of Chinese tourists has declined over the past two years due to reasons beyond our control. Many budget hotels in the Sun Moon Lake area are suffering because they cater to Chinese tourists. All Chinese tourist groups want to see Sun Moon Lake in Nantou, Alishan (阿里山) in Chaiyi and Taroko Gorge (太魯閣峽谷) in Hualien. The Lalu has remained resilient because it does not depend on Chinese tourist groups.
It is not wise to put all one’s eggs in the same basket and volatility is common in the hotel market. As what is happening cannot be undone, hoteliers should turn their attention elsewhere. We have capable sales representatives to help promote the Lalu in the major cities of Japan and South Korea and other Asian nations.
TT: Does the government’s New Southbound Policy lend a helping hand?
Cheong: We always look for emerging and new markets. The situation is improving as Taiwan’s tourism authorities are tapping new markets. Tourists from Southeast Asia have increased in recent years. Tourists from Singapore and Indonesia have seen double-digit increases because their economies are picking up steam, as are the Philippines and Vietnam. A growing number of people in those countries have money to spend and want to experience the luxury lifestyle. That suggests business opportunities for local hotels.
In addition, China Airlines now offers direct flights from Dubai, the heart between the world’s East and West. The service will bring more people to Taiwan. Hotels in Taiwan must go out and woo new customers.
TT: Would you share the Lalu’s client profile?
Cheong: We have quite a diversified clientele. Most guests are between 35 and 50 years old. People in their 20s are likely to prefer the W Hotel because they like fashion, parties and excitement. Lalu customers are mainly corporate executives who like to stay away from the hustle and bustle of the city, and appreciate the serene beauty of nature.
Many say hotels in the Sun Moon Lake area are expensive, but it is a very beautiful tourist attraction. Daily room rates are likely to average about NT$17,000 this year.
More than 60 percent of our guests are Taiwanese. We have visitors from Taipei, New Taipei City, Tainan and Taichung, and from different sectors. More and more people in technology sectors are making money and helping to boost the Lalu’s occupancy. We also have a large number of repeat guests.
Domestic tourism is strong for a small nation like Taiwan. The remaining clients come from Japan, Hong Kong, China and other places.
TT: How do food and beverage contribute to the Lalu’s revenue?
Cheong: Food and beverage (F&B) business accounts for 30 to 35 percent of our sales. Its contribution is likely to stay at a similar level due to our relatively modest capacity. We host many boutique weddings.
Hotels in major cities tend to have strong F&B sales. For instance, the Regent Taipei has the biggest F&B business in Taiwan because of its large restaurant facilities. The Lalu Sun Moon Lake is a resort and there would be a big problem if its F&B business generated 60 percent of its revenue.
Our afternoon tea is good, our spa facility is the most beautiful in Taiwan and we have a yoga master to help guests pursue physical and spiritual well-being.
Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) founder Morris Chang (張忠謀) yesterday said that Intel Corp would find itself in the same predicament as it did four years ago if its board does not come up with a core business strategy. Chang made the remarks in response to reporters’ questions about the ailing US chipmaker, once an archrival of TSMC, during a news conference in Taipei for the launch of the second volume of his autobiography. Intel unexpectedly announced the immediate retirement of former chief executive officer Pat Gelsinger last week, ending his nearly four-year tenure and ending his attempts to revive the
Taiwan would remain in the same international network for carrying out cross-border payments and would not be marginalized on the world stage, despite jostling among international powers, central bank Governor Yang Chin-long (楊金龍) said yesterday. Yang made the remarks during a speech at an annual event organized by Financial Information Service Co (財金資訊), which oversees Taiwan’s banking, payment and settlement systems. “The US dollar will remain the world’s major cross-border payment tool, given its high liquidity, legality and safe-haven status,” Yang said. Russia is pushing for a new cross-border payment system and highlighted the issue during a BRICS summit in October. The existing system
Convenience store operator Lawson Inc has registered trademarks in Taiwan, sparking rumors that the Japanese chain is to enter the local market. The company on Aug. 30 filed trademarks for the names Lawson and Lawson Station, according to publicly available information from the Ministry of Economic Affairs’ Intellectual Property Office. The product categories on the application include some of Lawson’s top-selling items for use in the convenience store market. The discovery has led to speculation online that the popular Japanese chain is to enter the Taiwanese market. However, some pointed out that it might be a preemptive application to avoid others from co-opting the
Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) is expected to grow its revenue by about 25 percent to a new record high next year, driven by robust demand for advanced technologies used in artificial intelligence (AI) applications and crypto mining, International Data Corp (IDC) said yesterday. That would see TSMC secure a 67 percent share of the world’s foundry market next year, from 64 percent this year, IDC senior semiconductor research manager Galen Zeng (曾冠瑋) predicted. In the broader foundry definition, TSMC would see its market share rise to 36 percent next year from 33 percent this year, he said. To address concerns