Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲), who is also the chairman of the Taiwan People’s Party (TPP), yesterday in Prague, Czech Republic, said that TPP legislator-at-large-elect Tsai Pi-ju’s (蔡璧如) remark that the party would form an alliance of opposition party caucuses in the Legislative Yuan is inaccurate, as it intends to form a “people’s alliance.”
The TPP won 11.2 percent of party votes in Saturday’s legislative elections, passing the 5 percent threshold and securing five legislator-at-large seats.
Tsai on Monday said that the party plans to form an alliance with other opposition parties — the Chinese Nationalist Party (KMT) and the New Power Party (NPP) — in the Legislative Yuan to closely monitor the Democratic Progressive Party (DPP).
Photo courtesy of the Taipei City Government
KMT caucus whip William Tseng (曾銘宗) on Tuesday said that the KMT is open to the idea, but cooperation with the TPP would depend on whether the two parties agree on certain issues, adding that they could start from economic issues.
“Chickens and rabbits cannot share the same cage,” NPP Chairman Hsu Yung-ming (徐永明) said on Tuesday, adding that cooperation should be based on sharing similar ideals and values, but the NPP and the KMT do not share the same fundamental values, and the NPP does not know the TPP’s direction yet, so it is too soon to speak about the possibility of forming an alliance.
Independent Legislator Freddy Lim (林昶佐) said the TPP was formed last year and is about to enter the Legislative Yuan, but it does not have a clear stance regarding its main ideals as well as many issues, such as national security and foreign relations, adding that forming an alliance without shared ideals would amount to political manipulation.
Ko, speaking with Taiwanese reporters in Prague, said that the term “an alliance of opposition parties” is inaccurate, because the TPP wants to avoid conflict between ideologies and focus on solving people’s livelihood issues, so it should rather be called a “people’s alliance.”
Asked about speculation that the TPP is apparently a member of the pan-blue camp, Ko said the party does not want to be categorized by the blue-green divide, and that it would discuss issues that are beneficial to the public, adding that it can cooperate with the KMT, the DPP or any other party as long as the proposals are reasonable.
Tsai and TPP legislators would bring the experience they gained in the Taipei City Government, as well as their credo that the government should be open and transparent, to the Legislative Yuan, Ko said.
The High Prosecutors’ Office yesterday withdrew an appeal against the acquittal of a former bank manager 22 years after his death, marking Taiwan’s first instance of prosecutors rendering posthumous justice to a wrongfully convicted defendant. Chu Ching-en (諸慶恩) — formerly a manager at the Taipei branch of BNP Paribas — was in 1999 accused by Weng Mao-chung (翁茂鍾), then-president of Chia Her Industrial Co, of forging a request for a fixed deposit of US$10 million by I-Hwa Industrial Co, a subsidiary of Chia Her, which was used as collateral. Chu was ruled not guilty in the first trial, but was found guilty
DEADLOCK: As the commission is unable to forum a quorum to review license renewal applications, the channel operators are not at fault and can air past their license date The National Communications Commission (NCC) yesterday said that the Public Television Service (PTS) and 36 other television and radio broadcasters could continue airing, despite the commission’s inability to meet a quorum to review their license renewal applications. The licenses of PTS and the other channels are set to expire between this month and June. The National Communications Commission Organization Act (國家通訊傳播委員會組織法) stipulates that the commission must meet the mandated quorum of four to hold a valid meeting. The seven-member commission currently has only three commissioners. “We have informed the channel operators of the progress we have made in reviewing their license renewal applications, and
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) yesterday appealed to the authorities to release former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) from pretrial detention amid conflicting reports about his health. The TPP at a news conference on Thursday said that Ko should be released to a hospital for treatment, adding that he has blood in his urine and had spells of pain and nausea followed by vomiting over the past three months. Hsieh Yen-yau (謝炎堯), a retired professor of internal medicine and Ko’s former teacher, said that Ko’s symptoms aligned with gallstones, kidney inflammation and potentially dangerous heart conditions. Ko, charged with
Taiwan-based publisher Li Yanhe (李延賀) has been sentenced to three years in prison, fined 50,000 yuan (US$6,890) in personal assets and deprived political rights for one year for “inciting secession” in China, China's Taiwan Affairs Office spokesman Chen Binhua (陳斌華) said today. The Shanghai First Intermediate People’s Court announced the verdict on Feb. 17, Chen said. The trial was conducted lawfully, and in an open and fair manner, he said, adding that the verdict has since come into legal effect. The defendant reportedly admitted guilt and would appeal within the statutory appeal period, he said, adding that the defendant and his family have