Following the alleged theft of works by sculptor Lin Liang-tsai (林良材), Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers yesterday called on the judiciary to locate and return the works to the artist and urged collectors not to purchase the sculptures if they are offered for sale.
Forty-seven sculptures by Lin, who is known for working with cast iron and copper plating, were allegedly taken on June 26 without Lin’s knowledge or consent by Lin’s agent, Yang Po-wen (楊博文), from the Bellavita shopping mall in Taipei where they were exhibited.
Lin and other artists called a news conference yesterday, where DPP lawmakers called on the public to help him find the missing sculptures and urged collectors not to buy them.
Photo: Chien Jung-fong, Taipei Times
Lin has filed a criminal suit against Yang for allegedly stealing the sculptures and a civil suit to annul their contract.
Yang also launched a lawsuit against Lin demanding compensation of NT$70 million (US$2.32 million) for the damages Lin had allegedly caused by unilaterally deciding to terminate the contract.
Lin, a deaf and speech-impaired artist, gestured appreciation for the support of lawmakers and artists with sign language, calling on the public for help and urging the government to provide artists with legal assistance and a standard art agency contract to prevent other artists from facing similar predicaments.
Prosecutors have not begun to search for the missing sculptures, because they have considered the case to be a contractual dispute, assuming that Yang still holds the contractual right to trade the works, Loftyart Gallery director Chang Meng-wen (張孟文) said.
The missing works are valued at up to NT$50 million, but Chang asked for NT$70 million, making the case an “illegal possession of properties to demand ransom,” Chang said.
“The art scene has never before seen such absurdity; artists are indignant at such shamelessness,” Association of the Visual Arts in Taiwan chairman Chen Wen-hsiang (陳文祥) said.
DPP legislators Rosalia Wu (吳思瑤) and Huang Kuo-shu (黃國書) said that the case was an apparent “illegal possession of property.”
They called on the judiciary to handle the case and urged the Ministry of Culture to establish a standardized art agency system to prevent such incidents.
The ministry would put forward a standard art agency contract and legal guidelines for artists and art agencies, Department of Arts Development Director Chang Hui-chun (張惠君) said.
It is to also begin providing regular legal assistance for artists at specified locations, Chang added.
The High Prosecutors’ Office yesterday withdrew an appeal against the acquittal of a former bank manager 22 years after his death, marking Taiwan’s first instance of prosecutors rendering posthumous justice to a wrongfully convicted defendant. Chu Ching-en (諸慶恩) — formerly a manager at the Taipei branch of BNP Paribas — was in 1999 accused by Weng Mao-chung (翁茂鍾), then-president of Chia Her Industrial Co, of forging a request for a fixed deposit of US$10 million by I-Hwa Industrial Co, a subsidiary of Chia Her, which was used as collateral. Chu was ruled not guilty in the first trial, but was found guilty
DEADLOCK: As the commission is unable to forum a quorum to review license renewal applications, the channel operators are not at fault and can air past their license date The National Communications Commission (NCC) yesterday said that the Public Television Service (PTS) and 36 other television and radio broadcasters could continue airing, despite the commission’s inability to meet a quorum to review their license renewal applications. The licenses of PTS and the other channels are set to expire between this month and June. The National Communications Commission Organization Act (國家通訊傳播委員會組織法) stipulates that the commission must meet the mandated quorum of four to hold a valid meeting. The seven-member commission currently has only three commissioners. “We have informed the channel operators of the progress we have made in reviewing their license renewal applications, and
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) yesterday appealed to the authorities to release former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) from pretrial detention amid conflicting reports about his health. The TPP at a news conference on Thursday said that Ko should be released to a hospital for treatment, adding that he has blood in his urine and had spells of pain and nausea followed by vomiting over the past three months. Hsieh Yen-yau (謝炎堯), a retired professor of internal medicine and Ko’s former teacher, said that Ko’s symptoms aligned with gallstones, kidney inflammation and potentially dangerous heart conditions. Ko, charged with
Taiwan-based publisher Li Yanhe (李延賀) has been sentenced to three years in prison, fined 50,000 yuan (US$6,890) in personal assets and deprived political rights for one year for “inciting secession” in China, China's Taiwan Affairs Office spokesman Chen Binhua (陳斌華) said today. The Shanghai First Intermediate People’s Court announced the verdict on Feb. 17, Chen said. The trial was conducted lawfully, and in an open and fair manner, he said, adding that the verdict has since come into legal effect. The defendant reportedly admitted guilt and would appeal within the statutory appeal period, he said, adding that the defendant and his family have