Starting on Saturday, Taiwan Railways Administration (TRA) public announcements will also be made in Indonesian and Vietnamese at nine railway stations, mostly along the west coast, agency officials said yesterday.
These stations are in Taipei, New Taipei City’s Banciao District (板橋), Taoyuan, Taoyuan’s Jhungli District (中壢), Taichung, Changhua, Tainan, Kaohsiung and Pingtung, which have been identified as ones that are frequently used by migrant workers from Southeast Asian countries.
The majority of migrant workers are from Indonesia and Vietnam, so announcements in Indonesian and Vietnamese would be broadcast inside the stations on weekends, when migrant workers usually gather to meet friends.
The announcements will be platform information for departing trains and safety instructions, while Indonesian and Vietnamese-speaking volunteers will also be at the visitor centers in these stations on weekends, the TRA said.
Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Lin Li-chan (林麗禪), a Cambodian immigrant of Chinese descent, helped make the announcement service available, the agency said.
Having lived in Taiwan for almost two decades, Lin said she pushed for such services because Taiwan is now home to about 500,000 immigrants, some of whom want to contribute to local society, while the number of migrant workers has reached 630,000, and most depend heavily on the railway system.
“While the government is determined to push the ‘New Southbound Policy’ that encourages closer relations with Southeast Asian countries, the public transportation system is not friendly enough to visitors from these countries,” she said.
Each station master can choose to broadcast public announcements in one or both of the languages during times when the most migrant workers would access their stations, she said, adding that she would be happy to see more railway stations offering such services to migrant workers.
The lawmaker also promised to propose a budget for the TRA for more Indonesian and Vietnamese-speaking translators, adding that she would also mobilize immigrants to support the initiative.
TRA Deputy Director-General Ho Hsien-lin (何獻霖) said the agency has recruited 18 volunteers who can speak either Indonesian or Vietnamese, as well as several part-time workers, who began assisting at visitor information desks on Feb. 25.
Not only do they serve passengers from Southeast Asian countries, they help serve older travelers as well, he said.
Taipei Railway Station Master Huang Jung-hua (黃榮華) said the Taipei station plans to broadcast public announcements in Thai as well, although it has yet to decide when to make the service available.
Public announcements are currently made in Mandarin, Hoklo (also known as Taiwanese), Hakka and English.
As most Filipino migrant workers understand English, there is no need to record public announcements in their language, Huang said.
Foreign tourists who purchase a seven-day Taiwan Pass are to get a second one free of charge as part of a government bid to boost tourism, the Tourism Administration said yesterday. A pair of Taiwan Passes is priced at NT$5,000 (US$156.44), an agency staff member said, adding that the passes can be used separately. The pass can be used in many of Taiwan’s major cities and to travel to several tourist resorts. It expires seven days after it is first used. The pass is a three-in-one package covering the high-speed rail system, mass rapid transport (MRT) services and the Taiwan Tourist Shuttle services,
Drinking a lot of water or milk would not help a person who has ingested terbufos, a toxic chemical that has been identified as the likely cause of three deaths, a health expert said yesterday. An 83-year-old woman surnamed Tseng (曾) and two others died this week after eating millet dumplings with snails that Tseng had made. Tseng died on Tuesday and others ate the leftovers when they went to her home to mourn her death that evening. Twelve people became ill after eating the dumplings following Tseng’s death. Their symptoms included vomiting and convulsions. Six were hospitalized, with two of them
DIVA-READY: The city’s deadline for the repairs is one day before pop star Jody Chiang is to perform at the Taipei Dome for the city’s Double Ten National Day celebrations The Taipei City Government has asked Farglory Group (遠雄集團) to repair serious water leaks in the Taipei Dome before Friday next week, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) said yesterday, following complaints that many areas at the stadium were leaking during two baseball games over the weekend. The dome on Saturday and Sunday hosted two games in tribute to CTBC Brothers’ star Chou Szu-chi (周思齊) ahead of his retirement from the CPBL. The games each attracted about 40,000 people, filling the stadium to capacity. However, amid heavy rain, many people reported water leaking on some seats, at the entrance and exit areas, and the
BIG collection: The herbarium holds more than 560,000 specimens, from the Japanese colonial period to the present, including the Wulai azalea, which is now extinct in the wild The largest collection of plant specimens in Taiwan, the Taipei Botanical Garden’s herbarium, is celebrating its 100th anniversary with an exhibition that opened on Friday. The herbarium provides critical historical documents for botanists and is the first of its kind in Taiwan, Taiwan Forestry Research Institute director Tseng Yen-hsueh (曾彥學) said. It is housed in a two-story red brick building, which opened during 1924. At the time, it stored 30,000 plant specimens from almost 6,000 species, including Taiwanese plant samples collected by Tomitaro Makino, the “father of Japanese botany,” Tseng said. The herbarium collection has grown in the century since its