The winning slate of Chinese films at Saturday’s 53rd Golden Horse Awards in Taipei sparked a public outcry in Taiwan, with some people saying the awards had been co-opted by the Chinese film industry.
The Chinese film The Summer Is Gone (八月) picked up the top award — best feature film — as well as the prize for best new performer, which was won by 10-year-old Kong Weiyi (孔維一).
Chinese director Feng Xiaogang (馮小剛) won the best director award with his drama I Am Not Madame Bovary (我不是潘金蓮).
Photo: Chiang Ying-ying, AP
The best actress award was shared by Chinese actresses Zhou Dongyu (周冬雨) and Ma Sichun (馬思純) for their performances in the romantic drama Soul Mate (七月與安生), while their compatriot Fan Wei (范偉) won the best lead actor award for Mr. No Problem (不成問題的問題).
Among the major awards at what are considered the Oscars of the Chinese-speaking world, Taiwan won only best supporting acting awards: Elaine Jin (金燕玲) won for her role in Mad World (一念無明) and Austin Lin (林柏宏) for his role as a high school student in At Cafe 6 (六弄咖啡館).
“I have not watched the Golden Horse awards on live television for a decade [until Saturday], and I thought I was watching the [Beijing-sponsored] Golden Rooster,” Hsu Yung-teh (許永德), a former deputy manager of programing at China Television System, posted on Facebook.
One response to Hsu’s comment read: “We spent our money to encourage the efforts of outsiders; [the result] was an insult to the hard work of every person in Taiwan’s cinematic industry, and even worse, it was an insult to Taiwanese confidence in our own movie and TV culture.”
The Taiwanese film Godspeed (一路順風) won best art direction.
The Road to Mandalay (再見瓦城), a Taiwanese film that had been expected to pick up several awards, won none.
Some Taiwanese who attended the ceremony left comments online panning the awards, saying the festival had been “taken over by the Gold Rooster” or “overrun by the Reds.”
A meme on Chinese social media that said the top wins by Chinese films showed that “the future of the film industry belongs to the young, and Taiwan’s future belongs to China,” quickly went viral.
Steven Tu (塗翔文), who produced the Taiwanese film Forest Debussy (德布西森) said on Facebook: “The two Taiwanese films are indisputably superb movies; this year’s festival was inexplicable.”
One netizen who noted that The Summer Is Gone won the best film, but not best new director category, asked: “What exactly were the standards the panel used in its judgement?”
However, not everyone was so critical.
Screenwriter Li Yuan (李遠), known by his penname Hsiao Yeh (小野), said on Facebook: “Taiwanese films almost got wiped out this year. Looking at movie people from China and Hong Kong coming on stage with tears of gratitude, they also showed a certain respect for the Golden Horse, and even for Taiwan. I am proud of the independence and inclusivity of the Golden Horse. Taiwan’s film industry and culture lost a lot of its energy when confronted with drastic social change; members of the Taiwanese movie industry have been working hard in a tough environment, and I believe we will do much better next year.”
Asked about the results, Golden Horse Festival jury head Ann Hui (許鞍華), who on Saturday night called the panel’s deliberations “a death struggle,” said: “No count was conducted [of the awards given to each nationality], and it led to this result.”
Golden Horse Festival executive director Wen Tien-hsiang (聞天祥) said: “The [nationality of the winners] was not an issue that concerned the panelists’ decision. No matter how we much we love Godspeed or The Road to Mandalay, that was also not the concern of the panelists. Taiwanese were a majority on the 17-member panel, and the festival must follow the panel’s verdict.”
The panel reached its decision on the best drama before deciding on best feature film, best director and best new director and only then, realizing the winners were all Chinese, did dissenting panelists try to force a revote, but they failed to win the support of two-thirds of the panelists and failed, Wen said.
Taiwan is stepping up plans to create self-sufficient supply chains for combat drones and increase foreign orders from the US to counter China’s numerical superiority, a defense official said on Saturday. Commenting on condition of anonymity, the official said the nation’s armed forces are in agreement with US Admiral Samuel Paparo’s assessment that Taiwan’s military must be prepared to turn the nation’s waters into a “hellscape” for the Chinese People’s Liberation Army (PLA). Paparo, the commander of the US Indo-Pacific Command, reiterated the concept during a Congressional hearing in Washington on Wednesday. He first coined the term in a security conference last
Prosecutors today declined to say who was questioned regarding alleged forgery on petitions to recall Democratic Progressive Party (DPP) legislators, after Chinese-language media earlier reported that members of the Chinese Nationalist Party (KMT) Youth League were brought in for questioning. The Ministry of Justice Investigation Bureau confirmed that two people had been questioned, but did not disclose any further information about the ongoing investigation. KMT Youth League members Lee Hsiao-liang (李孝亮) and Liu Szu-yin (劉思吟) — who are leading the effort to recall DPP caucus chief executive Rosalia Wu (吳思瑤) and Legislator Wu Pei-yi (吳沛憶) — both posted on Facebook saying: “I
Sung Chien-liang (宋建樑), who led efforts to recall Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lee Kun-cheng (李坤城), was released on bail of NT$80,000 today amid outcry over his decision to wear a Nazi armband to questioning the night before. Sung arrived at the New Taipei District Prosecutors’ Office for questioning in a recall petition forgery case last night wearing a red armband bearing a swastika, carrying a copy of Adolf Hitler’s Mein Kampf and giving a Nazi salute. Sung left the building at 1:15am without the armband and covering the book with his coat. Lee said today that this is a serious
A court has approved Kaohsiung prosecutors’ request that two people working for Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lin Dai-hua (林岱樺) be detained, as a probe into two cases allegedly involving her continues. The request was made on Friday, after prosecutors raided Lin’s two offices and the staffers’ residences, and questioned five on suspicion of contravening the Anti-Corruption Act (貪汙治罪條例). The people included the directors of Lin’s Daliao (大寮) and Linyuan (林園) district offices in Kaohsiung, surnamed Chou (周) and Lin (林) respectively, as well as three other staffers. The prosecutors’ move came after they interrogated Lin Dai-hua on Wednesday. She appeared solemn following