A woman derided as a “foreign bride” after her cash-strapped Cambodian family married her off through a broker is set to make history in the legislative elections on Saturday.
Lin Li-chan (林麗蟬) is listed in the fourth place by the Chinese Nationalist Party (KMT) among the party’s lineup of legislator-at-large nominees, whose seats are allocated based on the party’s vote share.
With the party expected to win about 10 such seats, she is almost guaranteed a place in the legislature, making her the nation’s first “new immigrant” legislator.
Photo: AFP
The term “new immigrant” refers to those who came to Taiwan after the first wave of migration from China after 1949.
“I had never thought about going into politics. In Cambodia, democracy was not a familiar concept,” Lin said. “It is unbelievable how life turns out.”
Now 38 and a Republic of China citizen, she was set up by her mother with a Taiwanese husband via a profit-making brokerage at the age of 20.
She moved from the Cambodian capital, Phnom Penh, to become one of Taiwan’s tens of thousands of immigrant spouses, mainly from Southeast Asia and China.
Their vulnerability has been highlighted by abuse cases in recent years and Lin wants to draw on her own experiences to improve that.
“My father had passed away and my mother was struggling financially at that time. She decided to marry me off and the relatives on my father’s side were angry, thinking she sold me to Taiwan,” Lin said. “‘Foreign brides’ like us were labeled as products and looked down upon.”
Unable to speak a word of Mandarin, Lin was wracked with homesickness, but determined to adapt.
She picked up the language as she took care of her two children and helped at her husband’s small hardware factory.
However, when her children doubted she could help with homework because of her Chinese, Lin decided to go to college.
She went on to university and did a master’s degree before becoming an award-winning campaigner for new immigrants.
“I took my graduation robe to Cambodia when I went back to sweep my parents’ graves and tell them the good news, and I cried,” Lin said.
There were more than half a million foreign spouses in Taiwan last year, with many marriages arranged by matchmaking brokerages.
Demand for the service is partly driven because there are more men than women of marrying age in Taiwan and more Taiwanese women are delaying marriage until later in life. Taiwan banned profit-making brokerages in 2009 and allows only government-authorized organizations to provide international matchmaking.
The move came after a string of high-profile abuse cases including one of a Taiwanese man who enslaved and tortured his Vietnamese ex-wife for seven months. He was jailed for four-and-a-half years.
Campaigners said that the situation is improving and the term “foreign bride” is now deemed derogatory. However, discrimination remains.
“There is still negative public perception that the women are bought and they come to Taiwan to make or con money,” said Hong Man-chi (洪滿枝), a spokeswoman of the TransAsia Sisters Association, a support group for overseas spouses.
Some employers offer low wages or demand they work overtime without pay, Hong said, knowing they are unfamiliar with labor laws.
“Lin’s nomination symbolizes some progress,” Taiwan International Family Association spokeswoman Lisa Huang (黃麗莎) said. “But it remains to be seen whether hers is an isolated case of success or an overall improvement.”
Looking back, Lin — who is still with the husband she married at 20 — said she does not bear any animosity to her mother.
“I was a naive young woman and I did not think too much about it. I just obeyed my mother’s decision,” she said.
Now she wants her experiences to make a difference.
“I hope I can do more for new immigrants as a lawmaker,” said Lin, who now considers herself Taiwanese. “I think I have a mission in Taiwan ... that a foreign woman who did not speak or read a word of Chinese can go this far. I think it is fated.”
A cat named Mikan (蜜柑) has brought in revenue of more than NT$10 million (US$305,390) for the Kaohsiung MRT last year. Mikan, born on April 4, 2020, was a stray cat before being adopted by personnel of Kaohsiung MRT’s Ciaotou Sugar Refinery Station. Mikan was named after a Japanese term for mandarin orange due to his color and because he looks like an orange when curled up. He was named “station master” of Ciaotou Sugar Refinery Station in September 2020, and has since become famous. With Kaohsiung MRT’s branding, along with the release of a set of cultural and creative products, station master Mikan
RISING TOURISM: A survey showed that tourist visits increased by 35 percent last year, while newly created attractions contributed almost half of the growth Changhua County’s Lukang Old Street (鹿港老街) and its surrounding historical area clinched first place among Taiwan’s most successful tourist attractions last year, while no location in eastern Taiwan achieved a spot in the top 20 list, the Tourism Administration said. The listing was created by the Tourism Administration’s Forward-looking Tourism Policy Research office. Last year, the Lukang Old Street and its surrounding area had 17.3 million visitors, more than the 16 million visitors for the Wenhua Road Night Market (文化路夜市) in Chiayi City and 14.5 million visitors at Tainan’s Anping (安平) historical area, it said. The Taipei 101 skyscraper and its environs —
Taiwan on Friday said a New Zealand hamburger restaurant has apologized for a racist remark to a Taiwanese customer after reports that it had first apologized to China sparked outrage in Taiwan. An image posted on Threads by a Taiwanese who ate at Fergburger in Queenstown showed that their receipt dated Sunday last week included the words “Ching Chang,” a racial slur. The Chinese Consulate-General in Christchurch in a statement on Thursday said it had received and accepted an apology from the restaurant over the incident. The comment triggered an online furor among Taiwanese who saw it as an insult to the
ENROLLMENT STRATEGIES: NTNU focuses on English instruction to attract foreign students, and helps them with employment and internships, its president said The number of foreign students in the nation’s colleges and universities hit a five-year high last year, with National Taiwan Normal University (NTNU) topping the list with the most international students, Ministry of Education data showed. Last year, 123,188 international students attended Taiwanese colleges and universities, 3,259 more than the previous academic year, the data showed. NTNU had the most international students, with 7,648 students, followed by the National Taiwan University’s 6,249, it showed. NTNU yesterday said that international students accounted for 12.05 percent of its degree students last year. The percentage of overseas Chinese students at the university has also been the highest