Several labor advocacy groups yesterday called for a complete ban on the use of asbestos, a highly toxic mineral commonly used in construction and to fireproof materials, as occupational exposure to it has caused an increase in asbestos-related diseases.
Asbestos-induced lung cancer has increased among men and women and people who work in professions with high levels of exposure to asbestos dust are between 2.86 and 5.78 times more likely to develop asbestos-related cancer, National Health Research Institutes researcher and physician Lee Jyuhn-hsiarn (李俊賢) said.
The occurrence of malignant mesothelioma, a rare form of cancer of the cells that form a protective lining that covers many internal organs, has been increasing rapidly, from 40 cases per year from 1997 to 2008 to more than 73 in 2010, suggesting that asbestos-related occupational diseases have peaked, Lee said.
Taiwan Labor Front secretary-general Son Yu-liam (孫友聯) said asbestos is banned in more than 50 nations, but the material is still legal in Taiwan, adding that the nation has imported more than 2,000 tonnes of asbestos in the past three years.
Taiwan Occupational Safety and Health Link director Cheng Ya-wen (鄭雅文) said that asbestos is the primary cause of occupational cancer in the world, accounting for more than 30 percent of the occupational diseases indemnified by labor insurance in Germany and Japan, while Japan has a special relief act to compensate for asbestos-related diseases due to non-occupational exposure.
However, the Bureau of Labor Insurance recognized less than five asbestos-related diseases each year, suggesting a serious underestimation, Cheng said, adding that symptoms of asbestos-related diseases generally take 20 years to develop after initial exposure and therefore a long-term tracking of high-risk groups is necessary.
“Asbestos-related diseases are not a problem of the past. It is ongoing and on the rise, but the government has not taken proper measures regarding workers’ asbestos exposure and disease management,” Cheng said.
The groups called on the government to impose an immediate ban on asbestos, establish a medical database to track and manage the health of high-risk groups, and re-examine the recognition and compensation system of occupational diseases.
The bureau said that people who develop asbestos-related diseases could apply for disability benefits within five years of diagnosis.
The Environmental Protection Administration said that it has banned asbestos in construction and piping, and that asbestos could only be used in brake pads, while a full ban would be enacted in 2018, but products containing asbestos would still be allowed to be imported under the Ministry of Economic Affairs’ regulations.
The High Prosecutors’ Office yesterday withdrew an appeal against the acquittal of a former bank manager 22 years after his death, marking Taiwan’s first instance of prosecutors rendering posthumous justice to a wrongfully convicted defendant. Chu Ching-en (諸慶恩) — formerly a manager at the Taipei branch of BNP Paribas — was in 1999 accused by Weng Mao-chung (翁茂鍾), then-president of Chia Her Industrial Co, of forging a request for a fixed deposit of US$10 million by I-Hwa Industrial Co, a subsidiary of Chia Her, which was used as collateral. Chu was ruled not guilty in the first trial, but was found guilty
DEADLOCK: As the commission is unable to forum a quorum to review license renewal applications, the channel operators are not at fault and can air past their license date The National Communications Commission (NCC) yesterday said that the Public Television Service (PTS) and 36 other television and radio broadcasters could continue airing, despite the commission’s inability to meet a quorum to review their license renewal applications. The licenses of PTS and the other channels are set to expire between this month and June. The National Communications Commission Organization Act (國家通訊傳播委員會組織法) stipulates that the commission must meet the mandated quorum of four to hold a valid meeting. The seven-member commission currently has only three commissioners. “We have informed the channel operators of the progress we have made in reviewing their license renewal applications, and
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) yesterday appealed to the authorities to release former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) from pretrial detention amid conflicting reports about his health. The TPP at a news conference on Thursday said that Ko should be released to a hospital for treatment, adding that he has blood in his urine and had spells of pain and nausea followed by vomiting over the past three months. Hsieh Yen-yau (謝炎堯), a retired professor of internal medicine and Ko’s former teacher, said that Ko’s symptoms aligned with gallstones, kidney inflammation and potentially dangerous heart conditions. Ko, charged with
Taiwan-based publisher Li Yanhe (李延賀) has been sentenced to three years in prison, fined 50,000 yuan (US$6,890) in personal assets and deprived political rights for one year for “inciting secession” in China, China's Taiwan Affairs Office spokesman Chen Binhua (陳斌華) said today. The Shanghai First Intermediate People’s Court announced the verdict on Feb. 17, Chen said. The trial was conducted lawfully, and in an open and fair manner, he said, adding that the verdict has since come into legal effect. The defendant reportedly admitted guilt and would appeal within the statutory appeal period, he said, adding that the defendant and his family have