The Chinese-language edition of a book written by the governor-general of Belize was launched in Taiwan yesterday to help Taiwanese learn more about the Central American country, one of Taiwan’s diplomatic allies.
The book, Pataki Full: Seven Belizean Short Stories, is a milestone, in that it is a book by a Central American writer published in Mandarin, Belize Governor-General Colville Young said at the book launch in Taipei, which was organized by the Ministry of Foreign Affairs.
“It’s about the culture of Belize,” he said.
The idea of a Chinese edition of the book was brought up in December last year. Minister of Foreign Affairs David Lin (林永樂) said that when he visited Belize at that time, he received the English edition as a gift from Young.
At that time, Young also expressed his desire to share the book with Taiwanese and “suggested that it be translated into Chinese and published in Taiwan,” Lin said.
The book comprises seven folk stories that portray the natural environment of Belize, the philosophy of the local people and the reality of society there.
Commenting on the book’s title, Young said that the word pataki refers to a special kind of basket used in his country.
By including it in the book’s title, he said he wanted to help preserve the traditional heritage of Belize.
“It is a good read, especially for teenagers and young adults,” the Taiwanese publisher of the Chinese edition of the book said.
To help readers learn more about Belize, the book also includes a few pages of information on the country, such as its population (about 400,000) and its six main ethnic groups.
Belize used to be a British colony and is a member of the Commonwealth after gaining its independence in 1981.
An undersea cable to Penghu County has been severed, the Ministry of Digital Affairs said today, with a Chinese-funded ship suspected of being responsible. It comes just a month after a Chinese ship was suspected of severing an undersea cable north of Keelung Harbor. The National Communications and Cyber Security Center received a report at 3:03am today from Chunghwa Telecom that the No. 3 cable from Taiwan to Penghu was severed 14.7km off the coast of Tainan, the Ministry of Digital Affairs said. The Coast Guard Administration (CGA) upon receiving a report from Chunghwa Telecom began to monitor the Togolese-flagged Hong Tai (宏泰)
A cat named Mikan (蜜柑) has brought in revenue of more than NT$10 million (US$305,390) for the Kaohsiung MRT last year. Mikan, born on April 4, 2020, was a stray cat before being adopted by personnel of Kaohsiung MRT’s Ciaotou Sugar Refinery Station. Mikan was named after a Japanese term for mandarin orange due to his color and because he looks like an orange when curled up. He was named “station master” of Ciaotou Sugar Refinery Station in September 2020, and has since become famous. With Kaohsiung MRT’s branding, along with the release of a set of cultural and creative products, station master Mikan
RISING TOURISM: A survey showed that tourist visits increased by 35 percent last year, while newly created attractions contributed almost half of the growth Changhua County’s Lukang Old Street (鹿港老街) and its surrounding historical area clinched first place among Taiwan’s most successful tourist attractions last year, while no location in eastern Taiwan achieved a spot in the top 20 list, the Tourism Administration said. The listing was created by the Tourism Administration’s Forward-looking Tourism Policy Research office. Last year, the Lukang Old Street and its surrounding area had 17.3 million visitors, more than the 16 million visitors for the Wenhua Road Night Market (文化路夜市) in Chiayi City and 14.5 million visitors at Tainan’s Anping (安平) historical area, it said. The Taipei 101 skyscraper and its environs —
Taiwan on Friday said a New Zealand hamburger restaurant has apologized for a racist remark to a Taiwanese customer after reports that it had first apologized to China sparked outrage in Taiwan. An image posted on Threads by a Taiwanese who ate at Fergburger in Queenstown showed that their receipt dated Sunday last week included the words “Ching Chang,” a racial slur. The Chinese Consulate-General in Christchurch in a statement on Thursday said it had received and accepted an apology from the restaurant over the incident. The comment triggered an online furor among Taiwanese who saw it as an insult to the