The Pingtung District Court ruled yesterday that a major suspect in a recycled cooking oil sandal that has rocked the nation in the past few days must be detained.
Kuo Lieh-cheng (郭烈成), 32, was arrested after the scandal broke and was released on bail of NT$50,000 (US$1,672) on Thursday. Prosecutors filed a request with the court on Friday to detain him again, since it was discovered that he had withdrawn his total savings of NT$860,000 after he was released on bail on Thursday.
He appeared at the Pingtung District Court at 3pm yesterday for the detention appeal hearing. The court granted prosecutors’ request to hold him incommunicado on grounds that he might have accomplices and therefore might collude with them to falsify evidence and try to jump bail.
Photo: Yeh Yung-chien, Taipei Times
Prosecutors said Kuo owns a company which allegedly supplied tainted oil to Chang Guann Co (強冠企業), a food oil manufacturer in Greater Kaohsiung, and other food and cooking oil manufacturers.
Presiding judge Pan Cheng-ping (潘正屏) said Kuo was in violation of the Act Governing Food Safety and Sanitation (食品安全衛生管理法), and the Controlling Guns, Ammunition and Knives Act (槍砲彈藥刀械管制條例), as police found a handgun on his property during a preliminary search earlier this week.
“We consider him at risk of fleeing and he also might collude with accomplices to falsify evidence. So he is now held incommunicado,” Pan said.
Photo: Huang Chih-yuan, Taipei Times
Regarding the NT$860,000 that Kuo took out of his bank account after being released on bail on Thursday, he was quoted as saying yesterday that it was to pay off debts.
Meanwhile, Pingtung police said yesterday that during a regular street patrol earlier yesterday morning, they found the front door of Kuo’s house had been splashed with red paint and people had thrown eggs at it.
The family was at home at the time and had not filed a complaint, according to police.
Local media reports indicated it could have been done by local residents who were angry at Kuo over the scandal.
The Mainland Affairs Council (MAC) yesterday said it is fully aware of the situation following reports that the son of ousted Chinese politician Bo Xilai (薄熙來) has arrived in Taiwan and is to marry a Taiwanese. Local media reported that Bo Guagua (薄瓜瓜), son of the former member of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China, is to marry the granddaughter of Luodong Poh-Ai Hospital founder Hsu Wen-cheng (許文政). The pair met when studying abroad and arranged to get married this year, with the wedding breakfast to be held at The One holiday resort in Hsinchu
The Taipei Zoo on Saturday said it would pursue legal action against a man who was filmed climbing over a railing to tease and feed spotted hyenas in their enclosure earlier that day. In videos uploaded to social media on Saturday, a man can be seen climbing over a protective railing and approaching a ledge above the zoo’s spotted hyena enclosure, before dropping unidentified objects down to two of the animals. The Taipei Zoo in a statement said the man’s actions were “extremely inappropriate and even illegal.” In addition to monitoring the hyenas’ health, the zoo would collect evidence provided by the public
‘SIGN OF DANGER’: Beijing has never directly named Taiwanese leaders before, so China is saying that its actions are aimed at the DPP, a foundation official said National Security Bureau (NSB) Director-General Tsai Ming-yen (蔡明彥) yesterday accused Beijing of spreading propaganda, saying that Chinese President Xi Jinping (習近平) had singled out President William Lai (賴清德) in his meeting with US President Joe Biden when talking about those whose “true nature” seek Taiwanese independence. The Biden-Xi meeting took place on the sidelines of the APEC summit in Peru on Saturday. “If the US cares about maintaining peace across the Taiwan Strait, it is crucial that it sees clearly the true nature of Lai and the ruling Democratic Progressive Party (DPP) in seeking Taiwanese independence, handles the Taiwan question with extra
A decision to describe a Chinese Ministry of Foreign Affairs statement on Singapore’s Taiwan policy as “erroneous” was made because the city-state has its own “one China policy” and has not followed Beijing’s “one China principle,” Deputy Minister of Foreign Affairs Tien Chung-kwang (田中光) said yesterday. It has been a longstanding practice for the People’s Republic of China (PRC) to speak on other countries’ behalf concerning Taiwan, Tien said. The latest example was a statement issued by the PRC after a meeting between Singaporean Prime Minister Lawrence Wong (黃循財) and Chinese President Xi Jinping (習近平) on the sidelines of the APEC summit