Employers were yesterday condemned for seeking what rights activists called irrelevant information from jobseekers, such as their sexual orientation, marital status, whether they are pregnant, their religion and even when a female job seeker has her period.
Accompanied by Democratic Progressive Party Legislator Yu Mei-nu (尤美女), activists held a news conference at the legislature in Taipei yesterday, accusing companies of discriminating against applicants based on their answers.
“This practice is highly inappropriate and is in violation of the Employment Services Act (就業服務法) and the Act of Gender Equality in Employment (性別工作平等法),” Yu said.
Photo: Chien Jung-fong, Taipei Times
“Regardless of their sexual orientation, gender, marital status or religion, these people are capable of work and if you deny them employment based on things that are irrelevant to the job, they may instead become welfare recipients,” she added.
Yu said she had collected job application forms from 34 companies, with most asking questions unrelated to the job.
Intersex, Transgender and Transsexual People Care Association president Abbygail Wu (吳伊婷) said that the group receives many complaints from transgender people, who say they are denied opportunities — and has herself been discriminated against several times.
Photo: Chien Jung-fong, Taipei Times
“There have been many times when I don’t know whether I should check ‘male’ or ‘female’ on the application form, so I leave it blank. The interviewer then asks why I have left it blank,” Wu said. “Why does gender matter for a convenience store cashier or a computer engineer?”
She said that there have been cases where job applicants may “look” different from the gender marked on their ID cards and have been asked whether they are male or female.
“There was one case when a job applicant who ‘looks’ like a woman, but was marked down as a man, was told by the interviewer that he should cut his hair before applying for the job,” Wu said.
Photo: Chien Jung-fong, Taipei Times
A lesbian who wished to be known by her nickname, Dou Dou (豆豆), said that when she applied for an internship at a hotel, she told the interviewer that she did not want to wear a skirt at work, the interviewer agreed, but asked her to use the men’s changing room since she wanted to wear pants.
“However, my supervisor was upset when he saw me in pants. He called a meeting, and said: ‘A man is a man, a woman is a woman, a man should wear pants, and a woman should wear skirts’ and ‘I don’t like gays who are neither man nor woman,’” Dou Dou said.
An official with the Ministry of Labor, Wang Ya-fen (王雅芬), said that asking irrelevant questions on a job application could be discrimination and in violation of the law.
“Anyone who runs into such questions should file a complaint with the local labor authorities, and they will take care of it,” Wang said. “Last year, 185 complaints were filed and 18 were confirmed to be cases of discrimination, with the employers fined.”
The High Prosecutors’ Office yesterday withdrew an appeal against the acquittal of a former bank manager 22 years after his death, marking Taiwan’s first instance of prosecutors rendering posthumous justice to a wrongfully convicted defendant. Chu Ching-en (諸慶恩) — formerly a manager at the Taipei branch of BNP Paribas — was in 1999 accused by Weng Mao-chung (翁茂鍾), then-president of Chia Her Industrial Co, of forging a request for a fixed deposit of US$10 million by I-Hwa Industrial Co, a subsidiary of Chia Her, which was used as collateral. Chu was ruled not guilty in the first trial, but was found guilty
DEADLOCK: As the commission is unable to forum a quorum to review license renewal applications, the channel operators are not at fault and can air past their license date The National Communications Commission (NCC) yesterday said that the Public Television Service (PTS) and 36 other television and radio broadcasters could continue airing, despite the commission’s inability to meet a quorum to review their license renewal applications. The licenses of PTS and the other channels are set to expire between this month and June. The National Communications Commission Organization Act (國家通訊傳播委員會組織法) stipulates that the commission must meet the mandated quorum of four to hold a valid meeting. The seven-member commission currently has only three commissioners. “We have informed the channel operators of the progress we have made in reviewing their license renewal applications, and
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) yesterday appealed to the authorities to release former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) from pretrial detention amid conflicting reports about his health. The TPP at a news conference on Thursday said that Ko should be released to a hospital for treatment, adding that he has blood in his urine and had spells of pain and nausea followed by vomiting over the past three months. Hsieh Yen-yau (謝炎堯), a retired professor of internal medicine and Ko’s former teacher, said that Ko’s symptoms aligned with gallstones, kidney inflammation and potentially dangerous heart conditions. Ko, charged with
Taiwan-based publisher Li Yanhe (李延賀) has been sentenced to three years in prison, fined 50,000 yuan (US$6,890) in personal assets and deprived political rights for one year for “inciting secession” in China, China's Taiwan Affairs Office spokesman Chen Binhua (陳斌華) said today. The Shanghai First Intermediate People’s Court announced the verdict on Feb. 17, Chen said. The trial was conducted lawfully, and in an open and fair manner, he said, adding that the verdict has since come into legal effect. The defendant reportedly admitted guilt and would appeal within the statutory appeal period, he said, adding that the defendant and his family have