National Taiwan University economics department chairwoman Jang Show-ling (鄭秀玲) yesterday called on the government to renegotiate the cross-strait service trade agreement because of what she called its unequal terms and violation of 2001 Nobel Economics Prize winner Joseph Stiglitz’s definition of free-trade agreements.
Taiwan and China inked the cross-strait service trade agreement in Shanghai in late June. If ratified by the Legislative Yuan, it will open up 55 non-financial services sub-sectors to Chinese investment, including printing, tourism, restaurants, packaging, delivery service, car rentals and the hair and beauty industry.
Jang said the agreement was completely against democratic principles, saying that President Ma Ying-jeou’s (馬英九) administration kept the nation in the dark by not holding public hearings about the agreement prior its signing, and also kept the legislature from being involved until after the signing.
“We are a democratic society governed by law; can the [Taiwanese] accept an agreement based on backroom deals?” Jang asked, adding that “the people are not against the Ma administration for dealing with China, but they are adamantly opposed to the Ma administration’s signing of an agreement with China that is riddled with serious flaws.”
Jang said that the agreement fulfilled none of Stiglitz’s definition of “basic principles” in free trade in an article published by Britain’s Guardian newspaper in July, explaining that “any trade agreement has to be symmetrical ... no trade agreement should put commercial interests ahead of broader national interests ... there must be a commitment to transparency.”
Opening up the beauty and hair sectors to China would harm local industries that are already at a disadvantage, Jang said, adding that allowing Chinese investment in printing and telecommunications posed risks to national security, as they were central to freedom of speech and privacy of communication.
The agreement would only benefit larger corporations and would have a destructive impact on the medium, small, and even micro, businesses that form 99 percent of Taiwan’s tertiary sector, she added.
When faced with Chinese companies — whose modus operandi is the monopolization of the entire market from production, manufacture, to distribution — as well as other domestic competitors backed by state-owned corporations, these industries would have no choice but to fall like dominos, Jang said, adding that the domino effect would directly affect more than 4 million Taiwanese workers.
People can take the Taipei MRT free of charge if they access it at Nanjing Sanmin Station or Taipei Arena Station on the Green Line between 12am and 6am on Jan. 1, the Taipei Department of Transportation said on Friday, outlining its plans to ease crowding during New Year’s events in the capital. More than 200,000 people are expected to attend New Year’s Eve events in Taipei, with singer A-mei (張惠妹) performing at the Taipei Dome and the city government’s New Year’s Eve party at Taipei City Hall Plaza, the department said. As people have tended to use the MRT’s Blue or
Civil society groups yesterday protested outside the Legislative Yuan, decrying Chinese Nationalist Party (KMT) efforts to pass three major bills that they said would seriously harm Taiwan’s democracy, and called to oust KMT caucus whip Fu Kun-chi (傅?萁). It was the second night of the three-day “Bluebird wintertime action” protests in Taipei, with organizers announcing that 8,000 people attended. Organized by Taiwan Citizen Front, the Economic Democracy Union (EDU) and a coalition of civil groups, about 6,000 people began a demonstration in front of KMT party headquarters in Taipei on Wednesday, organizers said. For the third day, the organizers asked people to assemble
Taipei is participating in Osaka’s Festival of Lights this year, with a 3m-tall bubble tea light installation symbolizing Taiwan’s bubble tea culture. The installation is designed as a bubble tea cup and features illustrations of Taipei’s iconic landmarks, such as Taipei 101, the Red House and North Gate, as well as soup dumplings and the matchmaking deity the Old Man Under the Moon (月下老人), affectionately known as Yue Lao (月老). Taipei and Osaka have collaborated closely on tourism and culture since Taipei first participated in the festival in 2018, the Taipei City Department of Information and Tourism said. In February, Osaka represented
Taiwanese professional baseball should update sports stadiums and boost engagement to enhance fans’ experience, Chinese Professional Baseball League (CPBL) commissioner Tsai Chi-chang (蔡其昌) told the Liberty Times (sister paper of the Taipei Times) in an interview on Friday. The league has urged Farglory Group and the Taipei City Government to improve the Taipei Dome’s outdated equipment, including relatively rudimentary television and sound systems, and poor technology, he said. The Tokyo Dome has markedly better television and sound systems, despite being 30 years old, because its managers continually upgraded its equipment, Tsai said. In contrast, the Taipei Dome lacked even a room for referees