Former president Chen Shui-bian (陳水扁) yesterday expressed his thanks to Taipei Mayor Hau Lung-bin (郝龍斌) for his public endorsement of Chen’s medical parole request and applauded Hau for his courage and vision in raising the issue.
Chen’s son, Chen Chi-chung (陳致中), yesterday visited his father in prison and said the former president praised Hau for “possessing the character and manners of a national leader” by proposing to grant him medical parole.
“My father said Mayor Hau’s proposal would promote social reconciliation and reduce political confrontation,” Chen Chi-chung said, adding that the former president has written a letter to Hau expressing his gratitude.
Chen Shui-bian is serving a 17-and-a-half-year prison term on corruption charges. During his period of incarceration, he has complained about several physical ailments, including chest pains.
Hau said on Tuesday that releasing Chen on parole for medical treatment could help bring harmony to Taiwanese society.
Responding to Chen Shui-bian’s statement, Hau yesterday played down the political impact and said that he aimed to end social and political divides through the proposal.
“I support the proposal for former president Chen to be granted medical parole ... I hope [it] can help heal scars and end political confrontation. It’s not only about helping the former president,” he said.
Medical parole for Chen Shui-bian would serve as the first step to more positive interaction between the pan-blue and pan-green camps, he said, calling for the two camps to cooperate and focus time and energy on economic issues.
Hau said that his endorsement of Chen Shui-bian’s medical parole was not intended to be a political move connected to a presidential bid in the 2016 presidential elections.
As one of the Chinese Nationalist Party’s (KMT) potential 2016 presidential candidates, Hau’s comments have sparked a heated discussion as his stance strays from the official party line. There are rumors that Hau may stand in the KMT’s chairman elections next year which would pit him against President Ma Ying-jeou (馬英九).
The Mainland Affairs Council (MAC) yesterday said it is fully aware of the situation following reports that the son of ousted Chinese politician Bo Xilai (薄熙來) has arrived in Taiwan and is to marry a Taiwanese. Local media reported that Bo Guagua (薄瓜瓜), son of the former member of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China, is to marry the granddaughter of Luodong Poh-Ai Hospital founder Hsu Wen-cheng (許文政). The pair met when studying abroad and arranged to get married this year, with the wedding breakfast to be held at The One holiday resort in Hsinchu
The Taipei Zoo on Saturday said it would pursue legal action against a man who was filmed climbing over a railing to tease and feed spotted hyenas in their enclosure earlier that day. In videos uploaded to social media on Saturday, a man can be seen climbing over a protective railing and approaching a ledge above the zoo’s spotted hyena enclosure, before dropping unidentified objects down to two of the animals. The Taipei Zoo in a statement said the man’s actions were “extremely inappropriate and even illegal.” In addition to monitoring the hyenas’ health, the zoo would collect evidence provided by the public
‘SIGN OF DANGER’: Beijing has never directly named Taiwanese leaders before, so China is saying that its actions are aimed at the DPP, a foundation official said National Security Bureau (NSB) Director-General Tsai Ming-yen (蔡明彥) yesterday accused Beijing of spreading propaganda, saying that Chinese President Xi Jinping (習近平) had singled out President William Lai (賴清德) in his meeting with US President Joe Biden when talking about those whose “true nature” seek Taiwanese independence. The Biden-Xi meeting took place on the sidelines of the APEC summit in Peru on Saturday. “If the US cares about maintaining peace across the Taiwan Strait, it is crucial that it sees clearly the true nature of Lai and the ruling Democratic Progressive Party (DPP) in seeking Taiwanese independence, handles the Taiwan question with extra
A decision to describe a Chinese Ministry of Foreign Affairs statement on Singapore’s Taiwan policy as “erroneous” was made because the city-state has its own “one China policy” and has not followed Beijing’s “one China principle,” Deputy Minister of Foreign Affairs Tien Chung-kwang (田中光) said yesterday. It has been a longstanding practice for the People’s Republic of China (PRC) to speak on other countries’ behalf concerning Taiwan, Tien said. The latest example was a statement issued by the PRC after a meeting between Singaporean Prime Minister Lawrence Wong (黃循財) and Chinese President Xi Jinping (習近平) on the sidelines of the APEC summit