Former Democratic Progressive Party (DPP) chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday said the Chinese Nationalist Party’s (KMT) manipulation of the Yu Chang Biologics Co case has hurt Taiwan’s democratic development and added that the party’s collaboration with the media on the case during the presidential campaign was “vicious.”
The KMT government’s misconduct and the negative impact of the alleged case on Taiwan’s biotechnology industry were what really concerned her, Tsai said on the sidelines of a workshop on Taiwan’s economy organized by her foundation.
Tsai said her political team had thoroughly reviewed the Yu Chang case and were reassured that she had not been involved in illegal conduct, adding that “the important thing was not if I had been treated fairly, but that KMT manipulation damaged Taiwan’s democracy.”
Photo: Li Hsin-fang, Taipei Times
The Supreme Prosecutors’ Office Special Investigation Division (SID) on Tuesday closed its investigation into Yu Chang Biologics Co, now known as TaiMed Biologics Inc, clearing Tsai of any wrongdoing in the case which many believe helped President Ma Ying-jeou (馬英九) beat Tsai in the January presidential election.
Tsai said the leader of the nation had failed to do his job when he did not help the biotechonology industry develop, but instead damaged the sector with his campaign maneuverings.
While the KMT claimed it had never called the case a scandal, Tsai said the Taiwanese people had experienced the incident first-hand and understood how the party had distorted media coverage during the campaign.
Former Council of Economic Planning and Development minister Christina Liu (劉憶如) was quoted by the Chinese-language China Times yesterday as saying that she had been asked by Vice President Wu Den-yih (吳敦義), then-premier, to launch an administrative investigation into Tsai’s conduct.
In response to the newspaper report, Tsai said it was the “most vicious practice” for the state apparatus to inappropriately use government documents — including forged documents — to discredit specific candidates.
DPP Legislator Wu Yi-chen (吳宜臻) told a press conference that the Yu Chang case was a “dirty trick” Ma had used for political gain.
In response to the KMT’s statement, which said that while Tsai had been cleared of all illegal activities, she could not evade her “moral stain,” Wu said that Ma had also been cleared of all charges in a corruption case.
“I would like to know if Ma also has a ‘moral stain’ even though he was found not guilty,” Wu said, referring to the Supreme Court’s April 2008 ruling that said Ma was not guilty of misusing his special mayoral allowance during his eight-year tenure as Taipei mayor.
The DPP headquarters also offered support to Tsai yesterday, with party Chairman Su Tseng-chang (蘇貞昌) saying after the weekly Central Standing Committee meeting that the party planned to seek justice for DPP politicians who had been persecuted by the judicial system in the past.
A working group would be established under the DPP’s Policy Research Committee to gather and analyze information of all the legal cases and prosecutions involving DPP members, including Tsai and former premier Frank Hsieh (謝長廷), in an effort to “reverse the miscarriage of justice,” Su said.
Necessary measures will be taken after all the analytical work has been done, Su said, adding that the DPP does not rule out taking legal action against those responsible.
“The DPP urges Ma and those who were involved in the manipulation of the case to apologize to Taiwan’s biotechnology industry,” DPP spokesperson Lin Chun-hsien (林俊憲) said.
It has been the KMT’s strategy and an example of the party’s “old tricks” to resort to the abuse of state apparatus, forgery and almost anything in order to secure election victory, Lin said.
The KMT’s defamation of Tsai and Yu Chang Biologics Co, along with its past attacks on Hsuehshan Tunnel, the High Speed Rail and the Southern Taiwan Science Park — all completed under the DPP administration — also showed the KMT could only attack the DPP when it could not deliver the same performance, Lin said.
WANG RELEASED: A police investigation showed that an organized crime group allegedly taught their clients how to pretend to be sick during medical exams Actor Darren Wang (王大陸) and 11 others were released on bail yesterday, after being questioned for allegedly dodging compulsory military service or forging documents to help others avoid serving. Wang, 33, was catapulted into stardom for his role in the coming-of-age film Our Times (我的少女時代). Lately, he has been focusing on developing his entertainment career in China. The New Taipei District Prosecutors’ Office last month began investigating an organized crime group that is allegedly helping men dodge compulsory military service using falsified documents. Police in New Taipei City Yonghe Precinct at the end of last month arrested the main suspect,
Eleven people, including actor Darren Wang (王大陸), were taken into custody today for questioning regarding the evasion of compulsory military service and document forgery, the New Taipei District Prosecutors’ Office said. Eight of the people, including Wang, are suspected of evading military service, while three are suspected of forging medical documents to assist them, the report said. They are all being questioned by police and would later be transferred to the prosecutors’ office for further investigation. Three men surnamed Lee (李), Chang (張) and Lin (林) are suspected of improperly assisting conscripts in changing their military classification from “stand-by
LITTORAL REGIMENTS: The US Marine Corps is transitioning to an ‘island hopping’ strategy to counterattack Beijing’s area denial strategy The US Marine Corps (USMC) has introduced new anti-drone systems to bolster air defense in the Pacific island chain amid growing Chinese military influence in the region, The Telegraph reported on Sunday. The new Marine Air Defense Integrated System (MADIS) Mk 1 is being developed to counter “the growing menace of unmanned aerial systems,” it cited the Marine Corps as saying. China has constructed a powerful defense mechanism in the Pacific Ocean west of the first island chain by deploying weapons such as rockets, submarines and anti-ship missiles — which is part of its anti-access/area denial (A2/AD) strategy against adversaries — the
Former Taiwan People’s Party chairman Ko Wen-je (柯文哲) may apply to visit home following the death of his father this morning, the Taipei Detention Center said. Ko’s father, Ko Cheng-fa (柯承發), passed away at 8:40am today at the Hsinchu branch of National Taiwan University Hospital. He was 94 years old. The center said Ko Wen-je was welcome to apply, but declined to say whether it had already received an application. The center also provides psychological counseling to people in detention as needed, it added, also declining to comment on Ko Wen-je’s mental state. Ko Wen-je is being held in detention as he awaits trial