The Chinese Nationalist Party (KMT) caucus’ failure to pass a draft bill on Friday that would allow the import of US beef containing ractopamine residue was a blow to President Ma Ying-jeou’s (馬英九) leadership, as his repeated calls for the bill to clear the legislative floor were in vain.
Lifting the ban on US beef containing traces of the livestock feed additive has been a priority of Ma since his re-election in January.
In his capacity as KMT chairman, Ma demanded the full support of the KMT caucus on the bill and threatened to discipline those who did not vote along the party line.
While some KMT lawmakers took a hard line and tried to force a vote on the amendment to the Act Governing Food Sanitation (食品衛生管理法) during the opposition’s boycott of the vote last week, a substantial number of KMT lawmakers were clearly reluctant to force a vote.
“KMT lawmakers are unwilling to follow Ma’s orders because of pressure from voters, and Ma’s failure to control his party caucus will make him a lame duck president if he does not improve communication with party legislators,” National Sun Yat-sen University political science professor Liao Da-chi (廖達琪) said.
Although Ma repeatedly vowed to initiate bold reforms when he began a second term on May 20 and stressed the necessity of the bill on US beef imports being passed to improve the nation’s trade relations with the US and other nations, KMT lawmakers are reluctant to cooperate due to the government’s poor communication with the legislative branch, she said.
“Ma is facing a great challenge over his leadership early in his second term, and he must learn to communicate with legislators more effectively. Otherwise he won’t be able to get his orders out of the Presidential Office,” Liao said.
The bill on US beef imports is one of a number of controversial policies that have sparked growing public discontent and dissent from within the party. The unpopular policies, from hikes in fuel and electricity prices to the securities and futures tax, have caused Ma’s approval ratings to plummet and many KMT politicians to distance themselves from him.
Ma’s critics describe him as a stubborn and arrogant politician who lacks communication and negotiation skills, both as president and KMT chairman, and the traits have taken a toll on his leadership within the party at the beginning of his second term, as KMT lawmakers brush off the government’s attempts to seek unanimous support from the party caucus for reform proposals.
To call for party unity, Ma attended the KMT’s caucus meeting on June 7 and asked party legislators to ensure that the bill on US beef pass the legislature by the end of this legislative session.
However, the caucus meeting, held to strengthen communication between the executive branch and legislative caucus, lasted only an hour. Ma left the room immediately after making a speech, without listening to lawmakers’ responses.
The brief meeting on June 7 served as an example of Ma’s lack of effort at communicating with party members, a KMT Central Standing Committee member who wished to remain anonymous said.
The KMT caucus has suggested that Ma and the Cabinet should explain the government’s stance on the US beef issue to party members, but Ma insisted the government did not have any pre-established stance on the issue, leaving party lawmakers confused about the Ma administration’s position.
“President Ma needs to better explain the government’s stance to party members and understand party lawmakers’ pressure from voters. He cannot expect full support from party members by simply asking us to consider the party’s overall interests,” the anonymous KMT Central Standing Committee member said.
National Dong Hwa University political analyst Shih Cheng-feng (施正鋒) said Ma should initiate talks with KMT lawmakers, seek their support and widen his small decision-making team to strengthen party unity.
If Ma does not find a way to improve relations with party legislators, his leadership will be further weakened and the administration’s credibility will be seriously damaged, Shih said.
The Mainland Affairs Council (MAC) yesterday said it is fully aware of the situation following reports that the son of ousted Chinese politician Bo Xilai (薄熙來) has arrived in Taiwan and is to marry a Taiwanese. Local media reported that Bo Guagua (薄瓜瓜), son of the former member of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China, is to marry the granddaughter of Luodong Poh-Ai Hospital founder Hsu Wen-cheng (許文政). The pair met when studying abroad and arranged to get married this year, with the wedding breakfast to be held at The One holiday resort in Hsinchu
The Taipei Zoo on Saturday said it would pursue legal action against a man who was filmed climbing over a railing to tease and feed spotted hyenas in their enclosure earlier that day. In videos uploaded to social media on Saturday, a man can be seen climbing over a protective railing and approaching a ledge above the zoo’s spotted hyena enclosure, before dropping unidentified objects down to two of the animals. The Taipei Zoo in a statement said the man’s actions were “extremely inappropriate and even illegal.” In addition to monitoring the hyenas’ health, the zoo would collect evidence provided by the public
‘SIGN OF DANGER’: Beijing has never directly named Taiwanese leaders before, so China is saying that its actions are aimed at the DPP, a foundation official said National Security Bureau (NSB) Director-General Tsai Ming-yen (蔡明彥) yesterday accused Beijing of spreading propaganda, saying that Chinese President Xi Jinping (習近平) had singled out President William Lai (賴清德) in his meeting with US President Joe Biden when talking about those whose “true nature” seek Taiwanese independence. The Biden-Xi meeting took place on the sidelines of the APEC summit in Peru on Saturday. “If the US cares about maintaining peace across the Taiwan Strait, it is crucial that it sees clearly the true nature of Lai and the ruling Democratic Progressive Party (DPP) in seeking Taiwanese independence, handles the Taiwan question with extra
A decision to describe a Chinese Ministry of Foreign Affairs statement on Singapore’s Taiwan policy as “erroneous” was made because the city-state has its own “one China policy” and has not followed Beijing’s “one China principle,” Deputy Minister of Foreign Affairs Tien Chung-kwang (田中光) said yesterday. It has been a longstanding practice for the People’s Republic of China (PRC) to speak on other countries’ behalf concerning Taiwan, Tien said. The latest example was a statement issued by the PRC after a meeting between Singaporean Prime Minister Lawrence Wong (黃循財) and Chinese President Xi Jinping (習近平) on the sidelines of the APEC summit