The popularity of Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen’s (蔡英文) “three little pigs” fund-raising campaign is largely the result of the emotions it has stirred up among Taiwanese and their association with the land — thoughts that cannot be suppressed or erased, said Chen Shih-hsien (陳世憲), a calligrapher also known as “the Pigsty Calligraphist.”
After graduating from Tunghai University and returning to his hometown of Paiho Township (白河) in Greater Tainan (then Tainan County), Chen cleared out his home’s vacant and unused pigsty and turned it into his studio and living quarters, earning him the nickname.
Chen said he felt his nickname made him feel closer to the “three little pigs” campaign, adding that the Control Yuan’s efforts to “suppress” what was originally a story about children inspired others to get the piggy banks handed out by the DPP to support their desired candidates.
Photo: Wang Han-ing, Taipei Times
On why the “three little pigs” campaign was so successful, Chen said that pig culture, the relationship between the pig-raiser and the pig, is rooted deep in the hearts of Taiwanese, and that those who do not raise pigs themselves have friends who do.
Because pig farming is very common in Taiwan, it is not surprising that the campaign has gained such popularity, he said.
The piggy bank itself brings back fond memories of many people’s childhoods, Chen said, adding that in reminiscing about the past, people also look to a better future and hope that their lives will improve.
The campaign reflects the thoughts of the common people, so it took on a life of its own, Chen said.
Raising pigs is common, and there are many other incidents of pigsties being remodeled for other uses, Chen said, adding that it also shows that Taiwanese are “hardworking and thrifty.”
Pigs eat the leftovers from your family and that of other families and when the pig is fattened, it can also be sold to take care of family expenditures, Chen said.
This is something that the privileged cannot appreciate, Chen said, adding that ordinary Taiwanese have to work very hard to make money.
Despite the campaign’s success, Chen also feels that pig should also be used to focus on other issues, such as using recycled piggy banks in response to concerns about environmental protection cited by the Chinese Nationalist Party (KMT).
It is possible to use the piggy banks and call on others to tell the tales of pigsties, because there are many other successful cases of pigsties being remodeled into other uses, Chen said.
Using his childhood experiences as another example, Chen said that raising pigs had given his family the means to survive, but even after they ceased to raise pigs, the pigsty still brought him income after he remodeled it into his studio.
Using that income, he further remodeled the pigsty into various rooms, such as a living room and bedrooms.
“For me, pigsties have several meanings, the first meaning liberty. Because the pigsty is not a sacrosanct and inviolable space, dirtying it with ink is not a problem,” Chen said.
Pointing to the KMT’s opposition to the campaign, Chen said that this was not the first incident of pigs being the focus of international media, adding that when he went to France for an exhibition, most of the themes centered on pigs.
“When foreigners heard that I live in a pigsty and actually work in one, they found it extraordinary, and some have even come to live in the pigsty for the experience,” Chen said, adding that some photographers also came to take nighttime pictures of the pigsty.
Chen said that the pigsty, up until now, was still inseparable from his work and life.
“Foreigners who do not understand the deeply rooted pig culture in Taiwanese society and want to suppress it will of course have cultural blind spots and cause confrontation,” Chen said.
Translated by Jake Chung, Staff Writer
FUKUOKA SITUATION: Japanese media reported that the pathogen is expected to be identified by the summer, while the CDC downplayed the idea that it was hMPV A “mysterious cold-like illness” reported in Japan’s Fukuoka Prefecture does not seem to be a new disease, but Japanese authorities have been asked about the situation, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. The Fukuoka Prefectural Medical Association on Wednesday told a news conference that a “mystery cold” that has become a hot topic on social media is “highly likely to be caused by some kind of viral infection,” Japan’s KBC News reported. “Many people are experiencing symptoms starting with a sore throat, followed by a runny nose, phlegm and a severe cough,” KBC News reported, citing association officials. Health authorities are
Nvidia Corp CEO Jensen Huang (黃仁勳) arrived in Taiwan yesterday ahead of upcoming AI and technology events, saying he plans to meet with clients and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co Chairman C.C. Wei (魏哲家) during his visit. After landing at Taipei Songshan Airport, Huang posed for photos with fans and handed out Yakult drinks to reporters and supporters waiting at the scene, saying he has “a lot to do” during the trip. Asked about reports that Nvidia’s planned headquarters site in Taipei’s Beitou Shilin Technology Park could break ground on May 27, Huang said that if the company holds an event, he would
The Ministry of Finance this afternoon announced the winning numbers for the March-April uniform invoice lottery. The winning number for the NT$10 million (US$318,060) special prize is 19531471, and the winning number for the NT$2 million grand prize is 85941329. Three numbers were drawn for the NT$200,000 first prize: 07225810, 20231230 and 83518781. Those with receipts matching the last seven digits of any of the first-prize numbers will win the NT$40,000 second prize, while those matching the last six digits will win the NT$10,000 third prize. Those whose receipts match the last five digits of the first-prize numbers can claim the NT$4,000 fourth prize,
Taiwan Travelogue (臺灣漫遊錄), which earlier this week became the first Taiwanese novel to win the International Booker Prize, is to be adapted into a television series through a Taiwan-Japan coproduction, producer Chang Chen-yu (張辰漁) said yesterday. Chang, a producer at World Softest Production Film Co, wrote on Facebook that the company had been searching for projects with international appeal that retain a strong Taiwanese identity after colleagues and Japanese partners strongly recommended the novel. After reading the book, Chang said he immediately decided to pursue the screen rights. “A great story has the power to transcend time and borders, and connect countless people,”