Labeling her a “pseudo Hakka” for her inability to speak Hakka fluently is unacceptable, since language proficiency should never be judged as a “cardinal sin,” Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) said yesterday.
She said the Chinese Nationalist Party’s (KMT) “crude language policies” of the past was the reason her Hakka was not more fluent.
Tsai was responding to comments by former KMT chairman Wu Po-hsiung (吳伯雄) — a Hakka — who told a rally in support of President Ma Ying-jeou (馬英九) on Sunday that Tsai was a “pseudo Hakka” because she could not speak Hakka and had not spoken it in more than 50 years.
“I admit my Hakka is not good enough, but I am proud of my Hakka ancestry and appreciate that Hakka people across the nation have accepted me with open arms as one of them,” Tsai said.
However, telling people not to support her because she is a fake Hakka or because of her limited Hakka-language ability was unacceptable, she said.
“I am not the only Hakka who can’t speak fluent Hakka. Many people can’t,” Tsai said.
“And there are many Hoklo people are not able to speak fluent Hoklo [also known as Taiwanese] as well,” she added.
The KMT’s language policies, which only promoted Mandarin during the Martial Law era and suppressed the development of other languages, such as Hakka, Hoklo and Aboriginal languages, are the reason why the children of these ethnic groups did not learn or speak their mother tongue, she said.
“Not only has the KMT failed to apologize for its wrong policies, it is now playing the race card to cover the failure of its policies,” Tsai said. “It is immoral to resort to the tactic of inciting ethnic divisions.”
Ma said being a “Mainlander” was his “cardinal sin” when his proposal to sign a peace accord with China was received negatively and was described as a plan to “sell out Taiwan,” Tsai said.
“So has KMT decided to resort to a strategy of ethnic division to boost its presidential campaign?” she said.
Tsai pledged to learn Hakka and promised to create a fair environment for all ethnic groups, cultures and languages if she was elected president in January, adding that her respect for the Hakka spirit and culture is what counts.
“And nobody should have to have a cardinal sin for his or her identity or the language he or she speaks,” she added.
Foreign tourists who purchase a seven-day Taiwan Pass are to get a second one free of charge as part of a government bid to boost tourism, the Tourism Administration said yesterday. A pair of Taiwan Passes is priced at NT$5,000 (US$156.44), an agency staff member said, adding that the passes can be used separately. The pass can be used in many of Taiwan’s major cities and to travel to several tourist resorts. It expires seven days after it is first used. The pass is a three-in-one package covering the high-speed rail system, mass rapid transport (MRT) services and the Taiwan Tourist Shuttle services,
Drinking a lot of water or milk would not help a person who has ingested terbufos, a toxic chemical that has been identified as the likely cause of three deaths, a health expert said yesterday. An 83-year-old woman surnamed Tseng (曾) and two others died this week after eating millet dumplings with snails that Tseng had made. Tseng died on Tuesday and others ate the leftovers when they went to her home to mourn her death that evening. Twelve people became ill after eating the dumplings following Tseng’s death. Their symptoms included vomiting and convulsions. Six were hospitalized, with two of them
DIVA-READY: The city’s deadline for the repairs is one day before pop star Jody Chiang is to perform at the Taipei Dome for the city’s Double Ten National Day celebrations The Taipei City Government has asked Farglory Group (遠雄集團) to repair serious water leaks in the Taipei Dome before Friday next week, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) said yesterday, following complaints that many areas at the stadium were leaking during two baseball games over the weekend. The dome on Saturday and Sunday hosted two games in tribute to CTBC Brothers’ star Chou Szu-chi (周思齊) ahead of his retirement from the CPBL. The games each attracted about 40,000 people, filling the stadium to capacity. However, amid heavy rain, many people reported water leaking on some seats, at the entrance and exit areas, and the
BIG collection: The herbarium holds more than 560,000 specimens, from the Japanese colonial period to the present, including the Wulai azalea, which is now extinct in the wild The largest collection of plant specimens in Taiwan, the Taipei Botanical Garden’s herbarium, is celebrating its 100th anniversary with an exhibition that opened on Friday. The herbarium provides critical historical documents for botanists and is the first of its kind in Taiwan, Taiwan Forestry Research Institute director Tseng Yen-hsueh (曾彥學) said. It is housed in a two-story red brick building, which opened during 1924. At the time, it stored 30,000 plant specimens from almost 6,000 species, including Taiwanese plant samples collected by Tomitaro Makino, the “father of Japanese botany,” Tseng said. The herbarium collection has grown in the century since its