Taipei’s two leading mayoral candidates yesterday urged the public to come out and vote despite forecasts of low temperatures on Election Day this Saturday.
Taipei Mayor Hau Lung-bin (郝龍斌), who is running for re-election, said he expected cold weather would keep people at home, especially pan-blue supporters.
“I urge our supporters to come out and vote no matter what,” he said. “Your ballots will decide the political atmosphere in the future as well as Taipei City’s direction, cross-strait developments and the nation’s status.”
At a separate setting, Democratic Progressive Party (DPP) Taipei mayoral candidate Su Tseng-chang (蘇貞昌) also said that weather could play a role in Saturday’s turnout, and added that he hoped voters would have the passion to take action and vote.
Su, who has launched a drive to solicit 1,000 volunteers to each make 10 telephone calls to solicit votes, said that many might think Taipei has more pan-blue supporters than pan-green. However, he said as he was looking at the eyes of the people he shook hands with when he was canvassing for votes, he realized that people did not want to be categorized into any political camp or be bargaining chips for any political party.
“They want to be their own master,” Su said while visiting a market in Zhongshan District yesterday morning. “If they all come out and vote, they can help narrow the gap between the candidates and give us a chance to serve them. So, every ballot counts and the ballot in your hand spells your future for the next four years.”
Su said Taipei residents should use their ballots to tell the government whether they are satisfied with its performance over the past four years.
After talking to so many people and visiting so many areas, Su said he discovered that the city had not improved over the past four years and that residents had many complaints.
“I don’t have any burdens and I am good at solving problems, so why don’t you turn your anger into power and give me a chance to help you solve your problems?” Su asked.
Meanwhile, Hau’s spokespeople accused Su of not taking action when Taiwanese athletes were treated unfairly at international competitions when he was premier.
They were responding to accusations that the KMT government had failed to act in the controversial disqualification of taekwondo athlete Yang Shu-chun (楊淑君) at the Asian Games last week.
KMT Legislator Pan Wei-kang (潘維剛) said the DPP did not care about the rights and interests of athletes or make any effort to protect Taiwan’s dignity when it was in power.
KMT Legislator Alex Fai (費鴻泰) urged the DPP to propose better alternatives if it thought the administration had handled the matter badly.
KMT Legislator Hung Hsiu-chu (洪秀柱) said the DPP was a jealous opposition that criticizes anything it sees the KMT do right, adding that when the DPP sees the KMT make a mistake, it adds more blows to bring it down.
“Is dooming Taiwan and this country really what the DPP wants?” she asked.
WANG RELEASED: A police investigation showed that an organized crime group allegedly taught their clients how to pretend to be sick during medical exams Actor Darren Wang (王大陸) and 11 others were released on bail yesterday, after being questioned for allegedly dodging compulsory military service or forging documents to help others avoid serving. Wang, 33, was catapulted into stardom for his role in the coming-of-age film Our Times (我的少女時代). Lately, he has been focusing on developing his entertainment career in China. The New Taipei District Prosecutors’ Office last month began investigating an organized crime group that is allegedly helping men dodge compulsory military service using falsified documents. Police in New Taipei City Yonghe Precinct at the end of last month arrested the main suspect,
A cat named Mikan (蜜柑) has brought in revenue of more than NT$10 million (US$305,390) for the Kaohsiung MRT last year. Mikan, born on April 4, 2020, was a stray cat before being adopted by personnel of Kaohsiung MRT’s Ciaotou Sugar Refinery Station. Mikan was named after a Japanese term for mandarin orange due to his color and because he looks like an orange when curled up. He was named “station master” of Ciaotou Sugar Refinery Station in September 2020, and has since become famous. With Kaohsiung MRT’s branding, along with the release of a set of cultural and creative products, station master Mikan
RISING TOURISM: A survey showed that tourist visits increased by 35 percent last year, while newly created attractions contributed almost half of the growth Changhua County’s Lukang Old Street (鹿港老街) and its surrounding historical area clinched first place among Taiwan’s most successful tourist attractions last year, while no location in eastern Taiwan achieved a spot in the top 20 list, the Tourism Administration said. The listing was created by the Tourism Administration’s Forward-looking Tourism Policy Research office. Last year, the Lukang Old Street and its surrounding area had 17.3 million visitors, more than the 16 million visitors for the Wenhua Road Night Market (文化路夜市) in Chiayi City and 14.5 million visitors at Tainan’s Anping (安平) historical area, it said. The Taipei 101 skyscraper and its environs —
Taiwan on Friday said a New Zealand hamburger restaurant has apologized for a racist remark to a Taiwanese customer after reports that it had first apologized to China sparked outrage in Taiwan. An image posted on Threads by a Taiwanese who ate at Fergburger in Queenstown showed that their receipt dated Sunday last week included the words “Ching Chang,” a racial slur. The Chinese Consulate-General in Christchurch in a statement on Thursday said it had received and accepted an apology from the restaurant over the incident. The comment triggered an online furor among Taiwanese who saw it as an insult to the