Taiwanese actress Vivian Hsu (徐若瑄), who was in tears following a row in which members of Taiwan’s delegation to the Tokyo International Film Festival were unable to walk the “green carpet” because of Chinese opposition, quickly became the subject of a spat between fans on both sides of the Taiwan Strait who have split into pro-Hsu and anti-Hsu camps.
Having wept openly at the opening ceremony, Hsu made several entries on her microblog to express her frustration afterward. Hsu said she “wanted to cry but had no tears left” and that “some things that happen just can’t be helped.”
Taiwanese actress Shu Qi (舒淇) attempted to comfort Hsu, saying: “There are too many things we’d like to solve but can’t. If you’re tired, go to sleep. Your health, at least, is one thing you can make sure of.”
Controversy brewed over Hsu’s tears as Chinese and Taiwanese fans argued it out in comments posted on her blog. The pro-Hsu netizens sympathized with her and other members of the Taiwanese delegation for their frustration, while the other camp accused the actress of playing to the cameras for publicity.
The controversy also drew attention on China’s Web portal Baidu, with more than 80 percent of Chinese posters saying they would boycott any performance by Hsu in China. Some Chinese posters even blamed the festival’s Japanese hosts for the incident.
“It’s the Japanese up to their tricks again, creating divisions between Taiwan and mainland China,” one poster said, while another commented: “The Japanese are stirring up trouble on purpose, but the Taiwanese are dancing to their tune.”
Some even suggested that the argument over what name the Taiwanese delegation would use had something to do with the territorial dispute between China and Japan over the Diaoyutai Islands (釣魚台) and that Taiwan was acting like a gun in Japan’s hand.
As the Taiwanese delegation was unable to walk the green carpet at the event’s opening ceremony due to vehement opposition by the Chinese delegation over the delegation’s use of the name “Taiwan” rather than “Chinese Taipei” or “Taiwan, China,” Taiwanese actor Alec Su (蘇有朋), who starred in the Chinese movie Love Song of Kangding (康定情歌), was criticized for “putting fame before country” by performing the film’s theme song during “China Night” on Monday evening.
Su may well have known he was the only Taiwanese performer that night, as he looked distinctly uncomfortable when he realized Taiwanese journalists were present. He decided not to attend the press conference that followed, citing a “stomach ache.”
The High Prosecutors’ Office yesterday withdrew an appeal against the acquittal of a former bank manager 22 years after his death, marking Taiwan’s first instance of prosecutors rendering posthumous justice to a wrongfully convicted defendant. Chu Ching-en (諸慶恩) — formerly a manager at the Taipei branch of BNP Paribas — was in 1999 accused by Weng Mao-chung (翁茂鍾), then-president of Chia Her Industrial Co, of forging a request for a fixed deposit of US$10 million by I-Hwa Industrial Co, a subsidiary of Chia Her, which was used as collateral. Chu was ruled not guilty in the first trial, but was found guilty
DEADLOCK: As the commission is unable to forum a quorum to review license renewal applications, the channel operators are not at fault and can air past their license date The National Communications Commission (NCC) yesterday said that the Public Television Service (PTS) and 36 other television and radio broadcasters could continue airing, despite the commission’s inability to meet a quorum to review their license renewal applications. The licenses of PTS and the other channels are set to expire between this month and June. The National Communications Commission Organization Act (國家通訊傳播委員會組織法) stipulates that the commission must meet the mandated quorum of four to hold a valid meeting. The seven-member commission currently has only three commissioners. “We have informed the channel operators of the progress we have made in reviewing their license renewal applications, and
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) yesterday appealed to the authorities to release former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) from pretrial detention amid conflicting reports about his health. The TPP at a news conference on Thursday said that Ko should be released to a hospital for treatment, adding that he has blood in his urine and had spells of pain and nausea followed by vomiting over the past three months. Hsieh Yen-yau (謝炎堯), a retired professor of internal medicine and Ko’s former teacher, said that Ko’s symptoms aligned with gallstones, kidney inflammation and potentially dangerous heart conditions. Ko, charged with
Taiwan-based publisher Li Yanhe (李延賀) has been sentenced to three years in prison, fined 50,000 yuan (US$6,890) in personal assets and deprived political rights for one year for “inciting secession” in China, China's Taiwan Affairs Office spokesman Chen Binhua (陳斌華) said today. The Shanghai First Intermediate People’s Court announced the verdict on Feb. 17, Chen said. The trial was conducted lawfully, and in an open and fair manner, he said, adding that the verdict has since come into legal effect. The defendant reportedly admitted guilt and would appeal within the statutory appeal period, he said, adding that the defendant and his family have