US fashion designer Jason Wu (吳季剛) yesterday said he was proud to be Taiwanese, while President Ma Ying-jeou (馬英九) praised Wu as being someone possessing characteristics of “Chinese culture.”
Wu said he was glad to return to Taiwan to share his success with other Taiwanese.
“I am Taiwanese. No matter where I go, I was born in Taiwan,” he said in English as he met Ma at the Presidential Office.
Wu, who is in Taiwan for his brother’s wedding, said he was “surprised” by the warm welcome he has received since he arrived on Wednesday.
The 28-year-old Wu gained global fame last year after US first lady Michelle Obama wore one of his gowns to her husband’s inaugural ball. The one-shouldered gown is now in the National Museum of American History, where it is part of a collection of 24 gowns worn by US first ladies.
Wu told Ma that he was very proud to be the first Asian designer to have a gown in the museum’s collection.
“I think it’s such an honor and I never thought that it would happen to me,” Wu said. “I work very hard over the last few years. I’m still surprised what was going on. It’s been a very exciting time for me.”
Ma was eager to find out why Wu was more interested in dolls than toy guns when he was little, and asked Wu if his older brother had thought he was “weird” when they were young.
“He still thinks I am,” Wu said in Mandarin, adding that though he and his brother were very different, they were very close.
“I don’t know how to explain. Maybe I was born that way. My mother did not stop me. She encouraged me,” Wu said, adding that she would buy him fashion magazines, which is where he learned English.
Wu went to Canada when he was nine years old and studied sculpture in Japan for a few years before realizing that designing clothes was like “sculpting in real life.”
Ma described Wu as someone who was “simple” and “conservative” in his style of dressing, to which Wu replied he was “more simple” and that he wanted to make his dresses stand out, not him.
“That is quite oriental,” Ma said. “Our Chinese culture has the characteristics of being simple and modest.”
Ma asked Wu if there might be opportunities for the designer to meet young Taiwanese in New York or Taipei to teach them about fashion design. Wu said he was still a student and he wasn’t sure he was qualified to teach others. The only advice he could give them was to work hard.
Seemingly unsatisfied, Ma asked Wu how he could “pay back” young people interested in fashion design.
Wu said he hoped to bring more focus to design in Taiwan and perhaps his visit could bring more attention to it.
The Mainland Affairs Council (MAC) yesterday said it is fully aware of the situation following reports that the son of ousted Chinese politician Bo Xilai (薄熙來) has arrived in Taiwan and is to marry a Taiwanese. Local media reported that Bo Guagua (薄瓜瓜), son of the former member of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China, is to marry the granddaughter of Luodong Poh-Ai Hospital founder Hsu Wen-cheng (許文政). The pair met when studying abroad and arranged to get married this year, with the wedding breakfast to be held at The One holiday resort in Hsinchu
The Taipei Zoo on Saturday said it would pursue legal action against a man who was filmed climbing over a railing to tease and feed spotted hyenas in their enclosure earlier that day. In videos uploaded to social media on Saturday, a man can be seen climbing over a protective railing and approaching a ledge above the zoo’s spotted hyena enclosure, before dropping unidentified objects down to two of the animals. The Taipei Zoo in a statement said the man’s actions were “extremely inappropriate and even illegal.” In addition to monitoring the hyenas’ health, the zoo would collect evidence provided by the public
‘SIGN OF DANGER’: Beijing has never directly named Taiwanese leaders before, so China is saying that its actions are aimed at the DPP, a foundation official said National Security Bureau (NSB) Director-General Tsai Ming-yen (蔡明彥) yesterday accused Beijing of spreading propaganda, saying that Chinese President Xi Jinping (習近平) had singled out President William Lai (賴清德) in his meeting with US President Joe Biden when talking about those whose “true nature” seek Taiwanese independence. The Biden-Xi meeting took place on the sidelines of the APEC summit in Peru on Saturday. “If the US cares about maintaining peace across the Taiwan Strait, it is crucial that it sees clearly the true nature of Lai and the ruling Democratic Progressive Party (DPP) in seeking Taiwanese independence, handles the Taiwan question with extra
A decision to describe a Chinese Ministry of Foreign Affairs statement on Singapore’s Taiwan policy as “erroneous” was made because the city-state has its own “one China policy” and has not followed Beijing’s “one China principle,” Deputy Minister of Foreign Affairs Tien Chung-kwang (田中光) said yesterday. It has been a longstanding practice for the People’s Republic of China (PRC) to speak on other countries’ behalf concerning Taiwan, Tien said. The latest example was a statement issued by the PRC after a meeting between Singaporean Prime Minister Lawrence Wong (黃循財) and Chinese President Xi Jinping (習近平) on the sidelines of the APEC summit