The English translation of the new name of Taipei County after it is upgraded in December has sparked controversy, with some residents protesting against the county government’s decision to adopt Hanyu Pinyin and romanizing it as “Xinbei City” (新北市).
Taipei County’s Department of Civil Affairs Commissioner Yang Yi-te (楊義德) said the county government used “Xinbei City” as the city’s official English name because “New Taipei City” would be too similar to “Taipei City.”
‘NEW TAIPEI CITY’
PHOTO: HE YU-HUA, TAIPEI TIMES
The city’s Chinese Nationalist Party (KMT) mayoral candidate Eric Chu (朱立倫), however, suggested the city be named “New Taipei City.”
“I prefer the name ‘New Taipei City’ because it is more reflective of the spirit of a new city after its upgrading and meets public expectations,” he said when approached for comments.
Speaking at a campaign stop in Taipei County, Democratic Progressive Party (DPP) candidate Tsai Ing-wen (蔡英文) also expressed her support for the name “New Taipei City.”
Tsai, who doubles as DPP chairperson, said that an English translation was for foreign visitors to better understand the name of the city, a task that would be better accomplished by calling it “New Taipei City.”
“If I were a foreigner, I wouldn’t understand what Xinbei City meant,” Tsai said.
“But if it was New Taipei City — the meaning would be very clear, a new area currently under development,” she said.
NO TO ‘XINBEI’
A small group of protesters yesterday challenged the county government’s adoption of Hanyu Pinyin in front of the Taipei County Hall, shouting “we don’t want Xinbei City” in protest against the decision.
“As a resident, I protest against Chou Hsi-wei’s (周錫瑋) decision to change my hometown’s name without seeking the residents’ agreement. We do not want to use Hanyu Pinyin, which China uses,” said Chang Shu-feng (張淑芬), director of Taiwan Pinyin League.
Chang said the county government should either use “Sinbei City” — based on the Tongyong Pinyin system developed by Taiwan — or “New Taipei City” as the city’s English name.
Yang dismissed accusations that the county government chose the Hanyu Pinyin system to pander to China, saying Hanyu Pinyin has been officially adopted by the central government.
Yang said the English name of the upgraded city still requires final approval from the Taipei County Council. The final version will be determined in September.
ADDITIONAL REPORTING BY VINCENT Y. CHAO
Considering that most countries issue more than five denominations of banknotes, the central bank has decided to redesign all five denominations, the bank said as it prepares for the first major overhaul of the banknotes in more than 24 years. Central bank Governor Yang Chin-lung (楊金龍) is expected to report to the Legislative Yuan today on the bank’s operations and the redesign’s progress. The bank in a report sent to the legislature ahead of today’s meeting said it had commissioned a survey on the public’s preferences. Survey results showed that NT$100 and NT$1,000 banknotes are the most commonly used, while NT$200 and NT$2,000
The Centers for Disease Control (CDC) yesterday reported the first case of a new COVID-19 subvariant — BA.3.2 — in a 10-year-old Singaporean girl who had a fever upon arrival in Taiwan and tested positive for the disease. The girl left Taiwan on March 20 and the case did not have a direct impact on the local community, it said. The WHO added the BA.3.2 strain to its list of Variants Under Monitoring in December last year, but this was the first imported case of the COVID-19 variant in Taiwan, CDC Deputy Director-General Lin Ming-cheng (林明誠) said. The girl arrived in Taiwan on
South Korea is planning to revise its controversial electronic arrival card, a step Taiwanese officials said prompted them to hold off on planned retaliatory measures, a South Korean media report said yesterday. A Yonhap News Agency report said that the South Korean Ministry of Foreign Affairs is planning to remove the “previous departure place” and “next destination” fields from its e-arrival card system. The plan, reached after interagency consultations, is under review and aims to simplify entry procedures and align the electronic form with the paper version, a South Korean ministry official said. The fields — which appeared only on the electronic form
The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) is suspending retaliation measures against South Korea that were set to take effect tomorrow, after Seoul said it is updating its e-arrival system, MOFA said today. The measures were to be a new round of retaliation after Taiwan on March 1 changed South Korea's designation on government-issued alien resident certificates held by South Korean nationals to "South Korea” from the "Republic of Korea," the country’s official name. The move came after months of protests to Seoul over its listing of Taiwan as "China (Taiwan)" in dropdown menus on its new online immigration entry system. MOFA last week