The character hei (黑) — meaning “black” or “darkness” — was yesterday named “word of the year” to represent the Legislative Yuan by political watchdog group Citizens Congress Watch (CCW).
“The legislature is still full of darkness for the public — it failed to fulfill its promise to allow public access to the video-on-demand [VOD] system,” executive director Ho Tsung-hsun (何宗勳) said, explaining why the word was chosen in a news conference outside the legislature yesterday morning.
The VOD system allows access inside the legislature through live broadcasts or recorded video clips of legislative meetings. At the request of legislative watchdog groups, Legislative Speaker Wang Jin-pyng (王金平) agreed to allow outside public access to the system during the second legislative session which began in September — but the promise has yet to be kept.
“We consider it hei also because the lawmakers acted irresponsibly when reviewing certain bills or budgets,” Ho said.
Some bills and budgets were passed without in-depth discussions, Ho said, citing the Act for Distributing Consumer Vouchers to Boost the Economy (振興經濟消費券發放特別條例) and next year’s central government budget as examples.
“The consumer voucher bill, which involved tens of billions of NT dollars, was passed within 12 days,” Ho said. “And the entire central government budget — which is about NT$1.8 trillion [US$5.5 billion] — was passed almost untouched.”
Only about 0.17 percent of the entire central government budget was held up by the legislature, and budgets for seven ministries were completely untouched.
Fifteen candidate characters — including an (暗, darkness), e (噁, disgusting), lan (爛, horrible) and mi (謎, mysterious) — were nominated by civic groups that formed the CCW. Representatives from seven groups then voted on the final result.
While disappointed at the legislature’s performance last year, the CCW is still hopeful, the group said.
“The coming of darkness means that the dawn is not far from us,” Ho said. “If we look at this word positively, it represents the expectations for reforms in the legislature in the coming year.”
Foreign tourists who purchase a seven-day Taiwan Pass are to get a second one free of charge as part of a government bid to boost tourism, the Tourism Administration said yesterday. A pair of Taiwan Passes is priced at NT$5,000 (US$156.44), an agency staff member said, adding that the passes can be used separately. The pass can be used in many of Taiwan’s major cities and to travel to several tourist resorts. It expires seven days after it is first used. The pass is a three-in-one package covering the high-speed rail system, mass rapid transport (MRT) services and the Taiwan Tourist Shuttle services,
Drinking a lot of water or milk would not help a person who has ingested terbufos, a toxic chemical that has been identified as the likely cause of three deaths, a health expert said yesterday. An 83-year-old woman surnamed Tseng (曾) and two others died this week after eating millet dumplings with snails that Tseng had made. Tseng died on Tuesday and others ate the leftovers when they went to her home to mourn her death that evening. Twelve people became ill after eating the dumplings following Tseng’s death. Their symptoms included vomiting and convulsions. Six were hospitalized, with two of them
DIVA-READY: The city’s deadline for the repairs is one day before pop star Jody Chiang is to perform at the Taipei Dome for the city’s Double Ten National Day celebrations The Taipei City Government has asked Farglory Group (遠雄集團) to repair serious water leaks in the Taipei Dome before Friday next week, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) said yesterday, following complaints that many areas at the stadium were leaking during two baseball games over the weekend. The dome on Saturday and Sunday hosted two games in tribute to CTBC Brothers’ star Chou Szu-chi (周思齊) ahead of his retirement from the CPBL. The games each attracted about 40,000 people, filling the stadium to capacity. However, amid heavy rain, many people reported water leaking on some seats, at the entrance and exit areas, and the
BIG collection: The herbarium holds more than 560,000 specimens, from the Japanese colonial period to the present, including the Wulai azalea, which is now extinct in the wild The largest collection of plant specimens in Taiwan, the Taipei Botanical Garden’s herbarium, is celebrating its 100th anniversary with an exhibition that opened on Friday. The herbarium provides critical historical documents for botanists and is the first of its kind in Taiwan, Taiwan Forestry Research Institute director Tseng Yen-hsueh (曾彥學) said. It is housed in a two-story red brick building, which opened during 1924. At the time, it stored 30,000 plant specimens from almost 6,000 species, including Taiwanese plant samples collected by Tomitaro Makino, the “father of Japanese botany,” Tseng said. The herbarium collection has grown in the century since its