Pan Ying-chieh (潘英傑) and Wang Pan Mei-yu (王潘美玉) were honored for their poetry yesterday at a ceremony for outstanding literary works written in romanized Aboriginal languages — something they said they could not dream of five years ago.
“The treasure of a culture can only be found in its language, while the essence of the language is hidden in its literature,” Minister of Education Chen Jei-cheng (鄭瑞城) said at the ceremony. “The purpose of this competition is to preserve and promote Taiwan’s rich Aboriginal languages and cultures.”
Out of 107 works that were entered in the competition held by the Ministry of Education, a total of 49 pieces — poetry, short novels, essays and translations written in Amis, Atayal, Paiwan, Bunun, Puyuma, Rukai, Tsou, Sediq and Pazeh — were selected to receive the award.
Among them, Wang Pan and Pan’s works in Pazeh were the most eye-catching.
The Pazeh are an assimilated plains tribe that used to inhabit regions in Taichung, Changhua and Nantou counties before the Chinese migrated to Taiwan in larger numbers about 400 years ago.
Over the centuries, the Pazeh have gradually disappeared from those areas because of marriages with non-Aboriginals or cultural assimilation.
The great majority of Pazeh have adopted Hoklo (also known as Taiwanese) as their native tongue.
However, about five years ago some Pazeh who did not want to see their language and culture become extinct began efforts to save the language.
“In the 1990s, many academics predicted that the Pazeh language would completely die out,” said Lai Kuan-yi (賴貫一), a linguist who played an important role in saving the Pazeh language. “It’s a miracle that they [the Pazehs] brought it back to life.”
“I knew I may be an Aborigine, but I didn’t know which tribe until someone told me about five years ago,” Pan, 60, said. “There’s only 94-year-old Pan Chin-yu [潘金玉] in Puli [埔里] — where I live — who is able to speak Pazeh, so I learned from her.”
Wang Pan, who is now 70 and also lives in Puli, began to learn Pazeh five years ago from Pan Chin-yu as well.
“Right now, there are about 200 regular students who attend Pazeh classes offered by Pan Chin-yu in Puli,” Lai said, adding that classes with fewer students also exist in Miaoli and Taichung.
SEND A MESSAGE: Sinking the amphibious assault ship, the lead warship of its class, is meant to show China the US Navy is capable of sinking their ships, an analyst said The US and allied navies plan to sink a 40,000-tonne ship at the latest Rim of the Pacific (RIMPAC) exercise to simulate defeating a Chinese amphibious assault on Taiwan. This year’s RIMPAC — the 29th iteration of the world’s largest naval exercise — involves the US, 28 partners, more than 25,000 personnel, 40 warships, three submarines and more than 150 aircraft operating in and around Hawaii from yesterday to Aug. 1, the US Navy said in a press release. The major components of the event include multidomain warfare exercises in multiship surface engagements, anti-submarine warfare and multi-axis defense of a carrier strike
Taiwanese could risk being extradited to China when traveling in countries with close ties to Beijing, Taiwan Association of University Professors deputy chairman Chen Li-fu (陳俐甫) said on Friday. Chen’s comments came after China on Friday last week announced new judicial guidelines targeting Taiwanese independence advocates. Myanmar, Cambodia, Laos and Djibouti are among the countries where Taiwanese could risk being extradited to China, he said. The Mainland Affairs Council (MAC) on Thursday elevated the travel alert for China, Hong Kong and Macau to “orange” after Beijing announced its guidelines to “severely punish Taiwanese independence diehards for splitting the country and inciting secession.” Extradition treaties
The airspace around Taiwan Taoyuan International Airport and Taipei International Airport (Songshan airport) is to be closed for an hour on July 25 and July 23 respectively, due to the Han Kuang military exercises, the Ministry of National Defense said yesterday. The annual exercise is to be held on Taiwan proper and its outlying islands from July 22 to 26. During last year’s exercise, the military conducted anti-aircraft landing drills at the Taoyuan airport for the first time, for which a one-hour no-fly ban was issued. Based on a live-fire bulletin sent out by the Maritime and Port Bureau, the nation’s
CROSS-BORDER CRIME: The suspects cannot be charged with cybercrime in Indonesia as their targets were in Malaysia, an Indonesian immigration director said Indonesian immigration authorities have detained 103 Taiwanese after a raid at a villa on Bali, officials said yesterday. They were accused of misusing their visas and residence permits, and are suspected of possible cybercrimes, Safar Muhammad Godam, director of immigration supervision and enforcement at the Indonesian Ministry of Law and Human Rights told reporters at a news conference. “The 103 foreign nationals stayed at the villa and conducted suspicious activities, which we suspect are activities related to cybercrime activities,” he said, presenting laptops and routers at the news conference. Godam said Indonesian authorities cannot charge them with conducting cybercrime. “During the inspection, we