The Presidential Office drew sharp criticism from the Democratic Progressive Party (DPP) after it removed the Chinese characters for “Taiwan” from its Web site, but left the word “Taiwan” in the English version.
DPP legislative whip William Lai (賴清德) said on Wednesday the office owed the public an explanation regarding whether President Ma Ying-jeou’s (馬英九) administration would follow up the removal of the characters with any similar moves.
He said he would like to know whether the administration would do the same to all government agencies whose name contains the name “Taiwan.”
Lai said Ma’s inaugural speech, titled “People rise up, Taiwan reborn,” gave people the impression that Ma would engage in localization.
However, the Presidential Office removed “Taiwan” from its Chinese Web site before Ma had even finished his inaugural address, Lai said.
“How do they expect the people to rise up if there is no Taiwan?” he asked.
Lai said his caucus was even more worried that the English word “Taiwan” printed in parenthesis on the cover of the Republic of China passport would suffer the same fate.
Presidential Office Spokesman Wang Yu-chi (王郁琦) said the reason the Chinese characters had been removed while the English wording was kept was that the international community tended to be more confused about the nation’s title, while Taiwanese were not.
It was not the first time they have adopted the approach, he said, adding that the same style had been used for the commemorative stamps for Ma’s inauguration.
Ma’s office had suggested postponing the launch of the stamps because the original design was controversial, using only the name “Taiwan” rather than the official national title, the Republic of China.
They later agreed to accept a new design bearing the wording “Republic of China (Taiwan),” a solution proposed by the state-run Taiwan Post Co to resolve the dispute of how the nation’s name should appear.
WANG RELEASED: A police investigation showed that an organized crime group allegedly taught their clients how to pretend to be sick during medical exams Actor Darren Wang (王大陸) and 11 others were released on bail yesterday, after being questioned for allegedly dodging compulsory military service or forging documents to help others avoid serving. Wang, 33, was catapulted into stardom for his role in the coming-of-age film Our Times (我的少女時代). Lately, he has been focusing on developing his entertainment career in China. The New Taipei District Prosecutors’ Office last month began investigating an organized crime group that is allegedly helping men dodge compulsory military service using falsified documents. Police in New Taipei City Yonghe Precinct at the end of last month arrested the main suspect,
LITTORAL REGIMENTS: The US Marine Corps is transitioning to an ‘island hopping’ strategy to counterattack Beijing’s area denial strategy The US Marine Corps (USMC) has introduced new anti-drone systems to bolster air defense in the Pacific island chain amid growing Chinese military influence in the region, The Telegraph reported on Sunday. The new Marine Air Defense Integrated System (MADIS) Mk 1 is being developed to counter “the growing menace of unmanned aerial systems,” it cited the Marine Corps as saying. China has constructed a powerful defense mechanism in the Pacific Ocean west of the first island chain by deploying weapons such as rockets, submarines and anti-ship missiles — which is part of its anti-access/area denial (A2/AD) strategy against adversaries — the
Eleven people, including actor Darren Wang (王大陸), were taken into custody today for questioning regarding the evasion of compulsory military service and document forgery, the New Taipei District Prosecutors’ Office said. Eight of the people, including Wang, are suspected of evading military service, while three are suspected of forging medical documents to assist them, the report said. They are all being questioned by police and would later be transferred to the prosecutors’ office for further investigation. Three men surnamed Lee (李), Chang (張) and Lin (林) are suspected of improperly assisting conscripts in changing their military classification from “stand-by
Former Taiwan People’s Party chairman Ko Wen-je (柯文哲) may apply to visit home following the death of his father this morning, the Taipei Detention Center said. Ko’s father, Ko Cheng-fa (柯承發), passed away at 8:40am today at the Hsinchu branch of National Taiwan University Hospital. He was 94 years old. The center said Ko Wen-je was welcome to apply, but declined to say whether it had already received an application. The center also provides psychological counseling to people in detention as needed, it added, also declining to comment on Ko Wen-je’s mental state. Ko Wen-je is being held in detention as he awaits trial