The long-awaited sports lotteries were officially launched yesterday, with 148 retail stores nationwide opening simultaneously for sales at 10am.
Taipei Fubon Bank is in charge of issuing the sports lotteries. The bank’s chairman Daniel Tsai (蔡明忠) said in a press conference at the Sports Affairs Council (SAC) yesterday that the bank plans to increase the number of retail stores to about 1,000 within two months.
While the lotteries are currently only available at stores, Fubon has plans to sell the tickets online.
PHOTO: LO PEI-DER, TAIPEI TIMES
Aside from the Internet, Tsai said that customers would eventually be able to place their bets via a dial-in service, mobile phones, Chunghwa Telecom’s multimedia-on-demand service and digital cable television service.
Richard Yang (楊瑞東), the bank’s vice president, said that it plans to list Chinese Professional Baseball League games as one of the betting items by the end of August.
As the nation will also compete in the baseball and basketball at the Beijing Olympic Games, events in both categories will become betting items in August as well, he said.
Yang further said that the bank’s contract with the Ministry of Finance dictated that it generate a total revenue of NT$190.1 billion in six years.
“We aim to achieve NT$10.7 billion in the first year of operations,” he said, adding that the public needed to be educated about the rules of the game.
Games that people can bet on include Major League Baseball, the National Baseball Association and soccer leagues in Europe and Japan.
The bank has listed six betting options, including “handicap,” “hi-lo,” “winning margin,” “home-away-draw,” “correct score” and “championship.”
The first three options can be used when a person bets on baseball or basketball games, whereas the last three can be used when placing bets on soccer games.
A better could choose “handicap” when a historically strong team is playing against a historically weak team. In general, the option equalizes the chances of winning for both teams by scoring compensation.
“Hi-lo” refers to an option where the bookmaker estimates the total score of both teams. Gamblers could then bet whether the outcome exceeds or falls short of the estimated total. To bet on the winning margin, one could bet that a team will defeat another by a certain number of points.
A person could bet on one single game at a time, or bet on two to six games at a time. For the latter, betters lose if any of the games they bet on don’t match their predictions.
However, if all results match the better’s predictions, his prize increases by multiplying the odds for each game.
Taiwanese New York Yankees starter Wang Chien-ming (王建民) is scheduled to play in a match against the Seattle Mariners today, and the bank has set odds for the game.
Yang said that given the Yankees have a few batters on the injury list, the bank estimated the odds of a Yankees win at 9-5.
Head of the SAC Julien Kuo (郭正亮) said that the sports lottery will increase public attention toward domestic and foreign sports events, but urged the legislature to draw up new laws.
“Without independent regulation, the sports lottery cannot focus on promoting sports,” he said, adding that the profits from lottery sales should be used to support sports activities.
The current statute governing the issuance of public welfare lotteries stipulates that gains from lottery issuance can only be appropriated for social welfare.
Foreign tourists who purchase a seven-day Taiwan Pass are to get a second one free of charge as part of a government bid to boost tourism, the Tourism Administration said yesterday. A pair of Taiwan Passes is priced at NT$5,000 (US$156.44), an agency staff member said, adding that the passes can be used separately. The pass can be used in many of Taiwan’s major cities and to travel to several tourist resorts. It expires seven days after it is first used. The pass is a three-in-one package covering the high-speed rail system, mass rapid transport (MRT) services and the Taiwan Tourist Shuttle services,
Drinking a lot of water or milk would not help a person who has ingested terbufos, a toxic chemical that has been identified as the likely cause of three deaths, a health expert said yesterday. An 83-year-old woman surnamed Tseng (曾) and two others died this week after eating millet dumplings with snails that Tseng had made. Tseng died on Tuesday and others ate the leftovers when they went to her home to mourn her death that evening. Twelve people became ill after eating the dumplings following Tseng’s death. Their symptoms included vomiting and convulsions. Six were hospitalized, with two of them
DIVA-READY: The city’s deadline for the repairs is one day before pop star Jody Chiang is to perform at the Taipei Dome for the city’s Double Ten National Day celebrations The Taipei City Government has asked Farglory Group (遠雄集團) to repair serious water leaks in the Taipei Dome before Friday next week, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) said yesterday, following complaints that many areas at the stadium were leaking during two baseball games over the weekend. The dome on Saturday and Sunday hosted two games in tribute to CTBC Brothers’ star Chou Szu-chi (周思齊) ahead of his retirement from the CPBL. The games each attracted about 40,000 people, filling the stadium to capacity. However, amid heavy rain, many people reported water leaking on some seats, at the entrance and exit areas, and the
BIG collection: The herbarium holds more than 560,000 specimens, from the Japanese colonial period to the present, including the Wulai azalea, which is now extinct in the wild The largest collection of plant specimens in Taiwan, the Taipei Botanical Garden’s herbarium, is celebrating its 100th anniversary with an exhibition that opened on Friday. The herbarium provides critical historical documents for botanists and is the first of its kind in Taiwan, Taiwan Forestry Research Institute director Tseng Yen-hsueh (曾彥學) said. It is housed in a two-story red brick building, which opened during 1924. At the time, it stored 30,000 plant specimens from almost 6,000 species, including Taiwanese plant samples collected by Tomitaro Makino, the “father of Japanese botany,” Tseng said. The herbarium collection has grown in the century since its