Two tea dealers based in Chiayi County were convicted of fraud yesterday for conning Chinese tourists into buying their tea leaves at unreasonably high prices.
Judges at the Chiayi District Court said Wang Cheh-chien (王哲謙), 51, a tea dealer based in Leyeh Village, Alishan Township (阿里山), was discovered to have purchased ordinary tea leaves that were machine-harvested from tea fields in low-lying areas in Nantou County since July 2005.
He paid between NT$160 and NT$450 per 600g and then, after simply processing and packaging the product, sold the tea leaves to visiting Chinese tourists at more than 10 times the price he paid -- between NT$4,000 and NT$8,000 per 600g.
Wang presented the leaves as hand-picked Oolong tea originating from the Alishan mountains.
Forty-five percent of the proceeds from the sales were paid to travel agents as commission for bringing the Chinese tourists to his shop, the judges said.
Meanwhile, Pai Ming-hui (白銘輝), 43, another Alishan Township tea dealer, was discovered to have also purchased machine-harvested, average tea leaves from low-lying areas at NT$400 per 600g since early 2006, while reselling the product to Chinese tourists as "Alishan high mountain Oolong tea" at prices ranging from 400 yuan (NT$1,550) to 480 yuan per 600g.
Both Wang and Pai, who were charged in September 2006, admitted conning the Chinese tourists, the Chiayi judges said.
The judges decided to cut the sentence for Wang from 22 months in jail to 11 months, with three years' probation, after he expressed remorse and offered to donate NT$450,000 to good causes.
The 18-month sentence Pai received was also reduced to nine months in prison, with three years' probation after he also expressed remorse and offered to donate NT$300,000, the judges said.
Alishan is one of the attractions Chinese tourists consider a "must see" in Taiwan.
Taiwan is stepping up plans to create self-sufficient supply chains for combat drones and increase foreign orders from the US to counter China’s numerical superiority, a defense official said on Saturday. Commenting on condition of anonymity, the official said the nation’s armed forces are in agreement with US Admiral Samuel Paparo’s assessment that Taiwan’s military must be prepared to turn the nation’s waters into a “hellscape” for the Chinese People’s Liberation Army (PLA). Paparo, the commander of the US Indo-Pacific Command, reiterated the concept during a Congressional hearing in Washington on Wednesday. He first coined the term in a security conference last
Prosecutors today declined to say who was questioned regarding alleged forgery on petitions to recall Democratic Progressive Party (DPP) legislators, after Chinese-language media earlier reported that members of the Chinese Nationalist Party (KMT) Youth League were brought in for questioning. The Ministry of Justice Investigation Bureau confirmed that two people had been questioned, but did not disclose any further information about the ongoing investigation. KMT Youth League members Lee Hsiao-liang (李孝亮) and Liu Szu-yin (劉思吟) — who are leading the effort to recall DPP caucus chief executive Rosalia Wu (吳思瑤) and Legislator Wu Pei-yi (吳沛憶) — both posted on Facebook saying: “I
Sung Chien-liang (宋建樑), who led efforts to recall Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lee Kun-cheng (李坤城), was released on bail of NT$80,000 today amid outcry over his decision to wear a Nazi armband to questioning the night before. Sung arrived at the New Taipei District Prosecutors’ Office for questioning in a recall petition forgery case last night wearing a red armband bearing a swastika, carrying a copy of Adolf Hitler’s Mein Kampf and giving a Nazi salute. Sung left the building at 1:15am without the armband and covering the book with his coat. Lee said today that this is a serious
A court has approved Kaohsiung prosecutors’ request that two people working for Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lin Dai-hua (林岱樺) be detained, as a probe into two cases allegedly involving her continues. The request was made on Friday, after prosecutors raided Lin’s two offices and the staffers’ residences, and questioned five on suspicion of contravening the Anti-Corruption Act (貪汙治罪條例). The people included the directors of Lin’s Daliao (大寮) and Linyuan (林園) district offices in Kaohsiung, surnamed Chou (周) and Lin (林) respectively, as well as three other staffers. The prosecutors’ move came after they interrogated Lin Dai-hua on Wednesday. She appeared solemn following