The Chinese Nationalist Party (KMT) yesterday vowed to take a hard-line approach against political or media commentators whose words or actions were deemed harmful to the party's reputation.
KMT Secretary-General Wu Den-yi (吳敦義) made the remarks yesterday in response to media reports on a legal case involving the party's controversial sales of its three media assets in 2005.
The KMT on Dec. 24, 2005 sold China Television Co (CTV, 中視), the Broadcasting Corporation of China (BCC) and the Central Motion Pictures Corp (CMPC, 中影) to the China Times Group -- one day before the deadline set by the government for political and military groups to divest their media holdings.
Chang Che-chen (
Adding this amount in, the China Times Group paid a total of NT$9.3 billion to the KMT for the companies, he said.
However, Democratic Progressive Party (DPP) Chairman Yu Shyi-kun filed a lawsuit last November accusing the KMT of breach of trust and misappropriation for selling the three companies -- with an estimated worth of NT$15.2 billion (US$456 million) -- to Jung-li under the China Times Group for just NT$4 billion.
The Supreme Prosecutors' Office said on Wednesday that it was looking into the case and would be calling witnesses to testify on the case soon.
Wu rebutted the accusations yesterday.
"Sure, the three companies had a total value of $15.2 billion; however, they also had a total debt of NT$11.2 billion," Wu said.
"When you deduct the debts from the total value, you get NT$4 billion." he said.
Wu added that the boards of directors of the companies decided on the sales independently.
"The KMT was a stockholder; however, the boards of directors of the companies decided on the sales themselves ... neither the party, nor former [KMT] chairman Ma Ying-jeou were involved," he said.
Wu also vowed to take legal actions against individuals whose statements might harm the party' s reputation.
"Media or political commentators should make statements based on facts ... otherwise, they have to bear legal responsibility [for their actions]," Wu warned.
Wu added that the KMT had already filed lawsuits against Yu and DPP legislators Yu Jan-daw (余政道) and Kao Chien-chih (高建智), charging them with slander.
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taoyuan Flight Attendants’ Union yesterday vowed to protest at the EVA Air Marathon on Sunday next week should EVA Airway Corp’s management continue to ignore the union’s petition to change rules on employees’ leave of absence system, after a flight attendant reportedly died after working on a long-haul flight while ill. The case has generated public discussion over whether taking personal or sick leave should affect a worker’s performance review. Several union members yesterday protested at the Legislative Yuan, holding white flowers and placards, while shouting: “Life is priceless; requesting leave is not a crime.” “The union is scheduled to meet with
‘UNITED FRONT’ RHETORIC: China’s TAO also plans to hold weekly, instead of biweekly, news conferences because it wants to control the cross-strait discourse, an expert said China’s plan to expand its single-entry visa-on-arrival service to Taiwanese would be of limited interest to Taiwanese and is a feeble attempt by Chinese administrators to demonstrate that they are doing something, the Mainland Affairs Council said yesterday. China’s Taiwan Affairs Office (TAO) spokesman Chen Binhua (陳斌華) said the program aims to facilitate travel to China for Taiwanese compatriots, regardless of whether they are arriving via direct flights or are entering mainland China through Hong Kong, Macau or other countries, and they would be able to apply for a single-entry visa-on-arrival at all eligible entry points in China. The policy aims