The Taipei City Transportation Department is declaring war on bad English.
In an effort to create an "English-friendly" environment in Taipei, the department is inviting people to correct mistakes or poor use of English on the city's street signs and in official publications.
The English error-finding activity is the latest in a series of events designed to promote public participation in the city government's English program.
The department said that the activity was directed primarily at the English content of bilingual signs, including street signs and the various information plaques at the city's major attractions.
Residents are encouraged to find spelling mistakes, incorrect word choices, errors in word order, incorrect translations or grammatical blunders in the signs.
submission
Participants can submit their findings by filling out a form on the department's Web site and sending their findings by e-mail, fax or post to the department.
The form, dubbed "Identifying Errors in English of Traffic Engineering Office Publications," is available at the department's Web site (www.bote.taipei.gov.tw/activity/activity_plan_en.asp). The Web site contains detailed instructions in Chinese and English.
People who spot three or more English errors between now and June 30 will receive awards from the department, ranging from knapsacks to official Traffic Engineering Office hats.
winners
The winners will be announced on July 31 on the department's Web site.
In the event that two or more different entries are submitted for the same error, only the earliest submission to the department would be accepted, the department said.
Submissions about bilingual signs in public areas that are not under the department's jurisdiction and for notices of central governmental agencies and other civilian organizations would be forwarded to the institutions involved, it said.
Civil society groups yesterday protested outside the Legislative Yuan, decrying Chinese Nationalist Party (KMT) efforts to pass three major bills that they said would seriously harm Taiwan’s democracy, and called to oust KMT caucus whip Fu Kun-chi (傅?萁). It was the second night of the three-day “Bluebird wintertime action” protests in Taipei, with organizers announcing that 8,000 people attended. Organized by Taiwan Citizen Front, the Economic Democracy Union (EDU) and a coalition of civil groups, about 6,000 people began a demonstration in front of KMT party headquarters in Taipei on Wednesday, organizers said. For the third day, the organizers asked people to assemble
Taipei is participating in Osaka’s Festival of Lights this year, with a 3m-tall bubble tea light installation symbolizing Taiwan’s bubble tea culture. The installation is designed as a bubble tea cup and features illustrations of Taipei’s iconic landmarks, such as Taipei 101, the Red House and North Gate, as well as soup dumplings and the matchmaking deity the Old Man Under the Moon (月下老人), affectionately known as Yue Lao (月老). Taipei and Osaka have collaborated closely on tourism and culture since Taipei first participated in the festival in 2018, the Taipei City Department of Information and Tourism said. In February, Osaka represented
POOR IMPLEMENTATION: Teachers welcomed the suspension, saying that the scheme disrupted school schedules, quality of learning and the milk market A policy to offer free milk to all school-age children nationwide is to be suspended next year due to multiple problems arising from implementation of the policy, the Executive Yuan announced yesterday. The policy was designed to increase the calcium intake of school-age children in Taiwan by drinking milk, as more than 80 percent drink less than 240ml per day. The recommended amount is 480ml. It was also implemented to help Taiwanese dairy farmers counter competition from fresh milk produced in New Zealand, which is to be imported to Taiwan tariff-free next year when the Agreement Between New Zealand and
Taiwanese professional baseball should update sports stadiums and boost engagement to enhance fans’ experience, Chinese Professional Baseball League (CPBL) commissioner Tsai Chi-chang (蔡其昌) told the Liberty Times (sister paper of the Taipei Times) in an interview on Friday. The league has urged Farglory Group and the Taipei City Government to improve the Taipei Dome’s outdated equipment, including relatively rudimentary television and sound systems, and poor technology, he said. The Tokyo Dome has markedly better television and sound systems, despite being 30 years old, because its managers continually upgraded its equipment, Tsai said. In contrast, the Taipei Dome lacked even a room for referees