Adding heat to his triangular romance, DPP lawmaker Cheng Yu-cheng (鄭余鎮) yesterday asked a controversial lawyer to help him divorce his wife whom he painted as "incompatible and incommunicable."
While he stayed mum on his alleged bigamy, a US Web site for a county recorder's office showed that the legislator and his aide, Sophie Wang (王筱嬋), were married on July 2.
Bellicose lawyer Chiu Chang (邱彰), who in June was deprived of her office as a DPP legislator-at-large, appeared at the legislature yesterday morning, saying she wanted to deliver a divorce agreement to Cheng's wife Lu Pei-ying (呂珮茵).
PHOTO: LIU HSIN-TE, TAIPEI TIMES
Chiu said she did so at the request of the lawmaker, who is still in the US with Wang.
Cheng said in the divorce agreement that he and his wife, owing to incompatible personalities, have been unable to communicate or live with each other for years.
"So I have decided to seek a divorce and am willing to give my monthly salary [as a legislator] to the other party," the agreement signed by Cheng said.
None of Cheng's aides would take the document, which Chiu later displayed to the media. Lu, who has said she will never agree to a divorce, has quit coming to the legislature on the advice of family members that she stay out of the public eye.
According to Chiu, her client can still get a divorce, as US law stipulates that anyone who stays in the country for six weeks may file for a divorce.
A US court may grant a divorce request as long as the petitioner has fulfilled their obligation of informing their spouse of their intent to divorce, the lawyer said.
She quoted Cheng as saying he would give up his house, property, and money in exchange for his freedom.
"I want to live my own life now that I am almost 60," the lawmaker reportedly told his lawyer on the phone. "I only hope Lu would let me go. Whatever terms she puts forth, I will try to accommodate."
Chiu, who herself has been divorced twice, said she would fly to the US next week to handle the case and urged Lu to sign the agreement.
"Marriage should not be used as a tool to enslave another," she said. "It is meaningless to keep a spouse when love ceases to exist."
The blunt-speaking lawyer added that Cheng and Lu have been separated for more than 20 years.
She insisted that US codes apply to Taiwanese couples here after the country's accession to the World Trade Organization early this year. Chiu would not comment on Cheng's alleged bigamy or financial woes, saying she is not in charge of her client's financial affairs.
The web site of the Clark County Recorder's Office in Las Vegas, Nevada shows that Cheng and Wang had been married on July 2. Their marriage certificate is numbered D454428.
Though bigamy is outlawed in Taiwan, there is little law-enforcement officers can do with Cheng as long as he does not seek to have his second marriage registered here, according to legal experts.
They said the government can not punish any bigamist whose second marriage is carried out overseas and the legitimacy of the second marriage remains uncertain.
However, they cast doubt on Chiu's contention that the lawmaker can unilaterally divorce Lu despite the wife's objection.
A Ministry of Justice official said the country will not recognize any divorce involving ROC citizens whose rights are not properly protected during its proceedings.
Meanwhile Cheng's family members would not talk to the media, saying the only thing they can do now is patiently wait for the lawmaker to come around and return to their fold.
An undersea cable to Penghu County has been severed, the Ministry of Digital Affairs said today, with a Chinese-funded ship suspected of being responsible. It comes just a month after a Chinese ship was suspected of severing an undersea cable north of Keelung Harbor. The National Communications and Cyber Security Center received a report at 3:03am today from Chunghwa Telecom that the No. 3 cable from Taiwan to Penghu was severed 14.7km off the coast of Tainan, the Ministry of Digital Affairs said. The Coast Guard Administration (CGA) upon receiving a report from Chunghwa Telecom began to monitor the Togolese-flagged Hong Tai (宏泰)
A cat named Mikan (蜜柑) has brought in revenue of more than NT$10 million (US$305,390) for the Kaohsiung MRT last year. Mikan, born on April 4, 2020, was a stray cat before being adopted by personnel of Kaohsiung MRT’s Ciaotou Sugar Refinery Station. Mikan was named after a Japanese term for mandarin orange due to his color and because he looks like an orange when curled up. He was named “station master” of Ciaotou Sugar Refinery Station in September 2020, and has since become famous. With Kaohsiung MRT’s branding, along with the release of a set of cultural and creative products, station master Mikan
RISING TOURISM: A survey showed that tourist visits increased by 35 percent last year, while newly created attractions contributed almost half of the growth Changhua County’s Lukang Old Street (鹿港老街) and its surrounding historical area clinched first place among Taiwan’s most successful tourist attractions last year, while no location in eastern Taiwan achieved a spot in the top 20 list, the Tourism Administration said. The listing was created by the Tourism Administration’s Forward-looking Tourism Policy Research office. Last year, the Lukang Old Street and its surrounding area had 17.3 million visitors, more than the 16 million visitors for the Wenhua Road Night Market (文化路夜市) in Chiayi City and 14.5 million visitors at Tainan’s Anping (安平) historical area, it said. The Taipei 101 skyscraper and its environs —
Taiwan on Friday said a New Zealand hamburger restaurant has apologized for a racist remark to a Taiwanese customer after reports that it had first apologized to China sparked outrage in Taiwan. An image posted on Threads by a Taiwanese who ate at Fergburger in Queenstown showed that their receipt dated Sunday last week included the words “Ching Chang,” a racial slur. The Chinese Consulate-General in Christchurch in a statement on Thursday said it had received and accepted an apology from the restaurant over the incident. The comment triggered an online furor among Taiwanese who saw it as an insult to the