Despite the central government's decision to make Tongyong Pinyin the official system for the Roman-ization of street signs, Taipei City Mayor Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday remained firm in his stand that the Taipei City Government would continue using Hanyu Pinyin as its Romanization standard.
On Thursday, a consensus to use Tongyong Pinyin was reached between various ministries and local governments at a meeting held by the Ministry of Education, the ministry which had officially approved the system last month.
"The consensus reached [by various government agencies on Thursday] to use Tongyong Pinyin does not have any bearing on us, so the Taipei City Government will keep on using Hanyu Pinyin," Ma yesterday told an audience at the opening ceremony of the Guo Yuan-yi Pastry Museum.
Using the name of the museum as an example, as well as that of the National Palace Museum and all museums around the world, "which all use Hanyu Pinyin," Ma reiterated that Hanyu Pinyin is the international trend for the Romanization of Mandarin Chinese.
Wu Yu-sheng (吳育昇), the Taipei City government's spokesman, told the Taipei Times yesterday that, "since a conclusion that was made during that meeting stated that it is not compulsory for all cities and counties to use Tongyong Pinyin, we [Taipei City] will keep using the Hanyu Pinyin System, which is more user-friendly to the vast number of expatriates in town."
As an alternative solution, Kang Tsung-hu (康宗虎), deputy director of the city's Bureau of Education, added that the city would also consider the possibility of using both Hanyu and Tongyong Pinyin for the city's place names and road signs.
Thursday's meeting was attended by representatives from various government agencies, such as the Ministry of Education, the Ministry of the Interior, the Ministry of Economic Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Transportation and Communications and a number of local governments. Measures drafted during the meeting will be sent to the Cabinet for review.
One of these draft measures calls for authorities to instruct the National Central Library to develop a computerized Romanization system for the conversion of Chinese characters into Tongyong by the end of this year.
The Ministry of Foreign Affairs would also work to amend the relevant laws and to have people's passport names Romanized according to Tongyong Pinyin by next June at the earliest.
The Ministry of Economic Affairs and the Government Information Office would coordinate seminars for Taiwan's expatriates to familiarize them with the Tongyong Pinyin system. These two bodies will also promote the use of the system to firms so that the companies can use it on their products.
TRAGEDY: An expert said that the incident was uncommon as the chance of a ground crew member being sucked into an IDF engine was ‘minuscule’ A master sergeant yesterday morning died after she was sucked into an engine during a routine inspection of a fighter jet at an air base in Taichung, the Air Force Command Headquarters said. The officer, surnamed Hu (胡), was conducting final landing checks at Ching Chuan Kang (清泉崗) Air Base when she was pulled into the jet’s engine for unknown reasons, the air force said in a news release. She was transported to a hospital for emergency treatment, but could not be revived, it said. The air force expressed its deepest sympathies over the incident, and vowed to work with authorities as they
A tourist who was struck and injured by a train in a scenic area of New Taipei City’s Pingsi District (平溪) on Monday might be fined for trespassing on the tracks, the Railway Police Bureau said yesterday. The New Taipei City Fire Department said it received a call at 4:37pm on Monday about an incident in Shifen (十分), a tourist destination on the Pingsi Railway Line. After arriving on the scene, paramedics treated a woman in her 30s for a 3cm to 5cm laceration on her head, the department said. She was taken to a hospital in Keelung, it said. Surveillance footage from a
BITTERLY COLD: The inauguration ceremony for US president-elect Donald Trump has been moved indoors due to cold weather, with the new venue lacking capacity A delegation of cross-party lawmakers from Taiwan, led by Legislative Speaker Han Kuo-yu (韓國瑜), for the inauguration of US president-elect Donald Trump, would not be able to attend the ceremony, as it is being moved indoors due to forecasts of intense cold weather in Washington tomorrow. The inauguration ceremony for Trump and US vice president-elect JD Vance is to be held inside the Capitol Rotunda, which has a capacity of about 2,000 people. A person familiar with the issue yesterday said although the outdoor inauguration ceremony has been relocated, Taiwan’s legislative delegation has decided to head off to Washington as scheduled. The delegation
Another wave of cold air would affect Taiwan starting from Friday and could evolve into a continental cold mass, the Central Weather Administration (CWA) said yesterday. Temperatures could drop below 10°C across Taiwan on Monday and Tuesday next week, CWA forecaster Chang Chun-yao (張竣堯) said. Seasonal northeasterly winds could bring rain, he said. Meanwhile, due to the continental cold mass and radiative cooling, it would be cold in northern and northeastern Taiwan today and tomorrow, according to the CWA. From last night to this morning, temperatures could drop below 10°C in northern Taiwan, it said. A thin coat of snow