Students from Taipei Municipal Nangang Vocational High School won the “Highest Rookie Seed Award” at the FIRST Robotics Competition, which took place in Detroit, US, between April 24 and 27. With its dynamic movements, the Nangang robot was the highest-scoring rookie team at the qualification round before making it to the final round.
A record high of 20 Taiwanese senior high schools participated in the game. Five of them also advanced to the final round: Taipei American School, Taipei Municipal Lishan High School, Heng Yee Catholic High School in New Taipei City, Taoyuan Municipal Neili Senior High School and Kaohsiung Municipal Rueisiang High School.
Even as Taiwan shone, however, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) warned that robots and computers will threaten 14 percent of existing jobs in the next 20 years, and the lack of preparation for the digital age is a time bomb. As a result, the OECD is urging countries to retrain workers to transform their labor markets.
Photo: CNA
照片︰中央社
(Eddy Chang, Taipei Times)
南港高級工業職業學校的學生近日參加FRC世界機器人競賽,榮獲本屆「最高分新秀種子獎」!該競賽於四月二十四至二十七日在美國底特律舉行,南港高工以機器人靈活的動作,成為資格賽得分最高的新隊伍,並晉級總決賽。
台灣這次共有二十家高中參賽,創下歷年新高,其中晉級總決賽的五隊包括︰台北美國學校、台北市的麗山高中、新北市的恆毅中學、桃園市的內壢高中、高雄市的瑞祥高中。
台灣在該競賽大放異彩的同時,經濟合作暨發展組織(OECD)最近則提出警示,機器人與電腦在未來二十年內,將威脅百分之十四的既有工作,對「數位時代」缺乏準備就像是定時炸彈。OECD還力勸各國必須對員工進行再訓練,以因應轉變中的勞動市場。
(台北時報張聖恩〉
Renhe sat stiffly at the Wei Ya banquet, picking at the symbolic dishes on the table. Fish for abundance, sticky rice cake for progress — it all seemed superstitious to him. The shrine to the Land God near the entrance, adorned with offerings, incense, and fruit, struck him as frivolous. “What does this have to do with running a business?” Renhe scrolled on his phone as his co-workers performed skits and poorly sung songs. He wasn’t even paying attention to the lucky draws when his name was called. The room filled with applause and cheers as he went to the stage
The cocoa industry is currently facing a crisis, with this year’s cocoa trading price soaring to an unprecedented $10,000 per ton—a 400 percent increase from last year—stemming from diminished crop yields. Given cocoa’s indispensable role in chocolate-making, this surge has driven up chocolate prices and triggered concerns about the sustainability of global chocolate production. West Africa, home to over half of the world’s cocoa trees, is at the center of this issue. The Republic of Cote d’Ivoire and the Republic of Ghana, in particular, are facing severe challenges from both natural disasters and human-induced factors, substantially impacting cocoa harvests. Climate change, with
「雙手合十/合掌禮」(namaste) or 「碰肘/擊肘」 (elbow bump): 新冠肺炎流行逐漸改變現代社會的某些社交禮儀,歐美許多名人政要開始以「雙手合十/合掌禮」(namaste) 或「碰肘/擊肘」(elbow bump) 替代握手。 《今日商業》報導英國王儲查爾斯以「雙手合十」代替握手。 Coronavirus update: Prince Charles spotted greeting people with namaste (Business Today , March 12, 2020) 另外,《商業內幕》報導:疫情期間美國總統川普在白宮舉行新冠肺炎記者會,想和居家照護公司LHC集團執行副總葛林斯坦 (Bruce Greenstein) 握手,葛林斯坦婉拒,示意改用擊肘。 President Donald Trump attempted to shake hands with a home health care company executive . . . but the man turned the president down and offered him an elbow bump instead. (Eliza Relman, Business Insider , March 14, 2020) 「雙手合十/合掌禮」源自印度,也流行於泰、緬等國家。「碰肘/擊肘」則是 2006 禽流感、2009 豬流感後逐漸流行。疫情逐漸改變我們的生活方式,包括打招呼等社交禮儀,也出現了微妙的變化。 「拱手禮」(fist-and-palm salute) 至於華人社會傳統上也有雙手互握合於胸前「拱手禮」(fist-and-palm salute)。公益網站 Just Quarantine 提到: Taiwanese president Tsai Ing-wen demonstrating social distancing through use of a traditional Chinese greeting (fist & palm) instead of shaking hands in response to the COVID-19 pandemic. 因應新冠肺炎疫情,2020 當年總統蔡英文與來訪賓客保持安全距離,拱手 (fist &
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Interestingly, stonefish don’t use their venomous spines to hunt. Instead, the spines serve as a defense mechanism. When hunting, stonefish catch their prey by hiding among rocks on the seafloor or in coral and remaining incredibly still until small fish or shrimp swim by. They then ambush their prey with lightning speed, swallowing their meal in a second. Despite their quick movements when capturing prey, stonefish are generally slow swimmers. They prefer to stay in shallow waters rather than swim in open areas. They can even survive outside of water for up to 24 hours. So,