After its “Love Yourself” world tour sweeping across North America and Europe, hit South Korean boyband Bangtan Boys, better known as BTS, has returned to Asia for more shows. The boyband is set to stage two shows on Saturday and Sunday at the Taoyuan International Baseball Stadium, which is capable of accommodating up to 25,000 fans at each show.
To prevent ticket scalpers from selling at excessive prices, buyers had to correctly answer a series of questions about BTS before they purchased tickets. Even then, the 50,000 tickets were sold out in mere minutes. The demand was so high that a ticket originally priced at NT$7,800 (about US$253) was reportedly sold at NT$170,000 by an online scalper.
With the huge success of its new album worldwide, BTS is perhaps the most popular Asian group today. However, controversy arose last month over a photo of member Jimin in a T-shirt featuring a "mushroom cloud" created by an atomic bomb. Japan’s TV Asahi later canceled its performance after the photo went viral online.
Photo: Wang Wen-lin, Liberty Times
照片︰自由時報記者王文麟
(Eddy Chang, Taipei Times)
在其「Love Yourself」世界巡演襲捲北美和歐洲後,南韓天團防彈少年團(BTS)光榮返回亞洲持續熱唱。該團預計週六、週日在桃園國際棒球場舉辦兩場演唱會,每場可容納近兩萬五千名粉絲。
為遏止黃牛高價轉賣,買家必須正確回答關於BTS的問題才得以購票。然而近五萬張門票仍在幾分鐘內完售。因門票太搶手,媒體報導一張原價七千八百元(約兩百五十三美元)的門票,竟被網路黃牛炒作到以十七萬元的天價售出。
隨著新專輯在世界各地都大獲成功,BTS可說是目前人氣最旺的亞洲樂團,不過上個月卻因一張照片而引發爭議,照片中團員Jimin身穿一件印有原爆「蕈狀雲」圖案的圓領衫。由於圖像在網路上瘋傳,日本朝日電視台稍後只好取消該團原訂的表演。
(台北時報張聖恩)
A: South Korean superstar Kim Soo-hyun is back in the spotlight again with his TV drama Queen of Tears. B: He has made it to the Global Instagram Chart for K-drama actors, ranking at No. 10 with 14.5 million IG followers. A: So who have topped the chart? B: The top three are Ji Chang-wook, with 26.71 million IG followers, Lee Min-ho, with 34.78 million IG followers, and Cha Eun-woo, with 42.18 million IG followers. A: Hopefully, they can also hold fan meetings in Taiwan. A: 南韓男神金秀賢最近演出《淚之女王》人氣看漲。 B: 他還登上韓劇男星全球IG人氣排行榜,IG粉絲數1,450萬,是今年第10名。 A: 前幾名是誰啊? B: 前3名分別是池昌旭:IG粉絲數2,671萬、李敏鎬:IG粉絲數3,478萬、車銀優:IG粉絲數4,218萬。 A: 大家快來台灣開粉絲見面會吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: South Korean actor Kim Soo-hyun is finally visiting Taiwan again for a fan meeting. B: Wow, it’s been nine years since his last visit. A: He became a superstar after his TV drama “My Love from Another Star” caused a sensation across Asia in 2013. B: Where will the fan meeting take place? A: It’s scheduled for July 6 at National Taiwan Sport University’s stadium in Taoyuan. A: 南韓男神金秀賢終於來台灣開粉絲見面會了! B: 哇他已經9年沒來台灣啦。 A: 他因主演2013年神劇《來自星星的你》,而在亞洲爆紅。 B: 這次他會在哪裡舉辦見面會呢? A: 台灣場將於7月6日,在桃園國立體育大學舉行。你也想去嗎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
With extreme heat gripping much of the Northern Hemisphere last week, authorities and public health experts have issued heat warnings to help keep people safe. Parts of China, India, the Middle East, southern Europe and the United States are bracing for the possibility of new record highs. WHAT ARE THE HEALTH RISKS? Heat affects health in several ways. Heat exhaustion, which can include dizziness, headaches, shaking and thirst, can affect anyone, and is not usually serious, providing the person cools down within 30 minutes. The more serious version is heatstroke, when the body’s core temperature goes above 40.6 degrees Celsius. It is a medical emergency
In the realm of fashion, we often label clothing as “for men” or “for women” in a gender-specific manner, but history tells a more complex story. Several items we now consider women’s clothing were deeply influenced by men’s fashion needs in earlier eras. Take high heels, for example. These shoes were initially worn by Persian cavalry in the Middle Ages to secure their feet in stirrups while riding a horse. European high society took notice centuries later, and the trend of men wearing high heels in order to look taller and more impressive reached its peak under French King