The apprentices of Wu Zhao-nan are holding a ceremony tomorrow in memory of the late legendary crosstalk performer. Wu died of multiple organ failure at home in Los Angeles, the US on Oct. 14 at the age of 92. The ceremony is set to take place at Taipei Zhongshan Hall’s Zhongzheng Auditorium at 10pm tomorrow, and all fans are welcome to pay their final respects to the master.
After relocating from China to Taiwan, Wu started to do Chinese crosstalk, which is a traditional comic dialogue, with his partners Wei Long-hao and Chen Yi-an in the 1950s. He became widely-known after releasing the nation’s first crosstalk record with Wei in the 1960s. Wu won numerous awards during his extraordinary career and was formally named a “living national treasure” by the government.
The versatile artist even developed the famous Taiwanese dish “Mongolian barbecue” when he opened an eatery many years ago, and today this Taiwanese dish has become popular throughout the world.
Photo: CNA
照片︰中央社
(Eddy Chang, Taipei Times)
傳奇相聲大師吳兆南辭世後,他的徒弟們將於明日為他舉行紀念追思會。他因多重器官衰竭,稍早十月十四日於美國洛杉磯家中過世,享壽九十二歲。追思會預計於明早十點在台北市中山堂中正廳舉辦,並歡迎粉絲們前來向大師致上最後的敬意。
吳兆南從中國搬遷至台灣以後,自一九五○年代起和搭檔魏龍豪、陳逸安表演中式相聲,也就是傳統喜劇對話,之後他與魏龍豪在一九六○年代推出台灣首張相聲唱片而聲名遠播。在精彩的演藝生涯中獲獎無數,更被政府正式認定為「人間國寶」。
這位多才多藝的藝人當年開小吃店時,甚至還創造出「蒙古烤肉」這種知名的台式料理,如今這道台灣美食在世界各地都相當受歡迎。
(台北時報張聖恩〉
Taiwan wants to lure higher-spending travelers from Southeast Asia as Chinese arrivals dwindle, a shift that could reshape the island’s tourism industry. Despite increasingly fraught relations across the strait, visitors from across Asia, and Southeast Asia in particular, are traveling to Taiwan in greater numbers than before the pandemic, first-quarter data from Taiwan’s Tourism Administration show. The number of Thai visitors has risen 12 percent from the same period in 2019, according to the travel body, while Singapore’s is up 10 percent and Malaysia’s has reached pre-COVID levels. Hotel revenues and the number of local travel agencies have returned to where they were
Stalls selling egg-shaped pancakes are often found on the streets or in night markets in Taiwan. These pancakes are cooked using molds to create shapes with the pancake batter. They are delicious traditional snacks with affordable prices. Egg-shaped pancakes are made with only four ingredients: flour, sugar, butter and egg. The recipe was created in the 1950s by a grocery store owner who made a batter using eggs which had broken upon delivery. He cooked it in an iron mold on a gas stove. The idea was quite successful because the finished product was delicious. 雞蛋糕是在台灣的路邊和夜市隨處可見的點心,是將麵糊倒入模具加熱煎成。雞蛋糕的原料只有麵粉、糖、奶油和雞蛋,起源於1950年代,據說是一位雜貨店老闆發明的,他把搬運時弄破的雞蛋做成麵糊,倒在加熱的鐵模中,就成了香甜可口的雞蛋糕。 mold
These days, it’s estimated that around one-third of the average tourist’s travel budget is spent on retail items. However, most souvenirs people buy on vacation probably aren’t even produced in the country they are visiting. Think of all the ball caps, T-shirts, bracelets, bumper stickers, and novelty items on sale at any tourist hotspot. Often, these items are produced on the opposite side of the world and shipped to the local area where they are sold. In the 21st century, the current model of the souvenir industry just isn’t sustainable. The fuel spent on shipping massive containers of cheap,
Almost everyone who has visited a foreign country on vacation has purchased items to remember their trip. We sometimes buy gifts for others, but just as often, people buy things for themselves. The history of buying items to remember a place or experience stretches back thousands of years. The word “souvenir” comes from French and means “memory.” It entered the English language in the late 1700s as a word for items that remind people of specific places or periods in the past. Of course, the tradition of collecting items from one’s travels goes back much farther than that. Many