Whitney — the only officially authorized documentary about the late pop diva Whitney Houston — opens in Taiwan this week to commemorate the singer’s 55th birthday yesterday. The documentary has received much praise since its world premiere at the Cannes Film Festival in May, and comes highly recommended by Houston’s good friends such as US talk show queen Oprah Winfrey.
Unlike previous, unauthorized documentaries about Houston, Oscar-winning director Kevin Macdonald interviewed more than 70 people for this film over the course of almost two years, including her family members and mentor, record producer Clive Davis. In addition to documenting her successful singing career, Macdonald says the film also captures Houston behind the scenes, hoping to bring the real Whitney to the audience.
Houston has been acclaimed as one of the greatest pop singers, and the only artist with seven consecutive US number ones. According to Guinness World Records, she is the most awarded female artist of all time, winning over 400 music awards before she died in 2012 at the age of 48.
Photo courtesy of Vievision Pictures
照片︰威視電影
(Eddy Chang, Taipei Times)
已故流行天后惠妮休斯頓唯一的官方認證紀錄片《永遠愛你,惠妮!》本週在台灣上映,以紀念她昨日五十五歲的冥誕。該片自五月在坎城影展舉行世界首映後,便獲得各界好評。而天后的好友們,例如美國脫口秀女王歐普拉溫芙瑞也強力推薦。
和之前未授權紀錄片不同的是,該片的奧斯卡名導凱文麥唐納在將近兩年的拍攝過程中,訪談了超過七十人,包括惠妮的家人和恩師、唱片製作人克萊夫戴維斯。除了紀錄其輝煌的歌唱生涯,麥唐納說該片補捉到了她在舞台下的一面,希望能呈現給觀眾最真實的惠妮。
惠妮被譽為最偉大的流行歌手之一,也是唯一曾連續得到七首美國冠軍單曲的藝人,還是「金氏世界紀錄」認證史上獲獎最多的女藝人,生前榮獲超過四百多座音樂獎。她於二○一二年猝逝,年僅四十八歲。
(台北時報張聖恩)
Even as he grows older, Microsoft founder Bill Gates still fondly remembers the catalytic computer code he wrote 50 years ago that opened up a new frontier in technology. Although the code that Gates printed out on a teletype machine may look crude compared to what’s powering today’s artificial intelligence platforms, it played a critical role in creating Microsoft in April 1975 — a golden anniversary that the Redmond, Washington, company celebrated on April 4. Gates, 69, set the stage for that jubilee with a blog post reminiscing on how he and his old high school friend — the late Paul Allen
Australia’s strict immigration policies have long been criticized, particularly for how they treat people with disabilities. Having been residents of Australia for years, Scottish Laura Currie and her Italian partner, Dante Vendittelli, recently experienced the impact of these immigration policies. Their son Luca, born in Australia and diagnosed with cystic fibrosis, became the reason their residency application was denied due to the anticipated high healthcare costs. Had Luca been healthy, there would have been no objections to their permanent residency. This case not only highlights discrimination against disabled individuals, but also raises questions about fairness and inclusion within Australia’s immigration
A: After holding nine concerts in Kaohsiung and Taipei recently, “God of Songs” Jacky Cheung will stage three extra shows later this week. B: They’re compensation for the three shows he postponed last year due to illness. A: He also canceled three more shows in Guangzhou last month. His health is worrisome. B: When touring Guangzhou, he dedicated his hit “She Is Far Away” to late singer Khalil Fong. That’s so touching. A: Online music platform KKBOX has also launched a campaign to pay tribute to Fong. I can’t believe he died so young: he was only 41. A:
A: After “God of Songs” Jacky Cheung sang for late singer Khalil Fong recently, music streaming service KKBOX also paid tribute to Fong by releasing his greatest hits online. B: The 20th KKBOX Music Awards ceremony is taking place at the K-Arena in Kaohsiung tomorrow. Fong performed at the ceremonies in the past. A: Who are the performers this year? B: The performers include Taiwanese groups 911, Wolf(s), Ozone, Singaporean pop diva Tanya Chua, and K-pop group Super Junior. A: South Korean stars actually took four spots among KKBOX’s 2024 Top 10 singles, showing that K-pop is still