The British royal wedding on May 19 attracted global attention, as Prince Harry and US actress Meghan Markle tied the knot at St. George’s Chapel of Windsor Castle in England. The royal wedding could boost the British economy by 500 million pounds (about US$680 million), including 200 million pounds coming from tourism, travel and hotels.
Prince Harry is sixth in line to the throne. A divorcee of mixed-race heritage with an African American mother and three years older than the prince, the actress is certainly not the stereotypical English princess, but Meghan’s spirited start to her new life has helped breathe new life into the ancient institution, experts say.
Meghan “has so much more in common with the rest of the world than members of the aristocracy or blue-blooded people who’ve traditionally married into the royal family. . . and that can only be a good thing for the royal family,” said Roya Nikkhah, royal correspondent for the Sunday Times.
Photo: Reuters
照片︰路透
(CNA, translated by Eddy Chang)
全球矚目的英國王室婚禮五月十九日登場,哈利王子和美國女星梅根馬可在英格蘭溫莎城堡的聖喬治禮拜堂互許終身。盛大的皇家婚禮可為英國經濟帶來高達五億英鎊(約六億八千萬美元)的商機,包括來自觀光、旅遊、旅館業的兩億英鎊。
哈利王子位居王位第六順位繼承人,他的新娘是混血兒,新娘的母親是非裔美國人,這位離過婚的美國女星比王子還大三歲,自然並非刻板的英國王妃人選。但專家表示,梅根生氣蓬勃展開自己新生活的同時,也為古老的王室制度注入新氣息。
英國「星期泰晤士報」王室記者若亞尼柯哈表示:「相較於向來與王室通婚的貴族成員或名門望族,梅根與平凡世界有更多共通點…而這對王室只會有益無害。」
(中央社)
After steel and aluminum, US President Donald Trump has set his sights on slapping 25 percent tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals. Trump has already slapped additional 10 percent tariffs on goods from China and has also threatened tariffs on Canada and Mexico, plus ordered a study into putting into place reciprocal tariffs. Here’s a look who would be hit the hardest if US import tariffs on semiconductors, cars and pharmaceuticals go into force. SEMICONDUCTORS: ASIA IN THE CROSSHAIRS Semiconductors, or microchips, are the brains in our electronic devices and demand has soared with the development of AI, which
Noise pollution is a frequently underestimated environmental hazard. While hearing loss is the best-known outcome associated with noise, emerging research is uncovering how noise affects our health in other ways. From impaired memory and sleep disturbances to cardiovascular problems, the impact of noise is profound. For a start, unpleasant or excessively loud sounds can lead to stress and divert attention. Even everyday noises, such as those caused by traffic, lawnmowers, and construction work, can interfere with cognitive functions and elevate stress levels. “Our ears capture sound, but we hear with our brains,” explains Wei Sun, an audiology researcher at
A: Apart from singer Daniel Kang, more South Korean stars are coming to Taiwan in March. B: Really? Like who? A: Taeyeon of Girls’ Generation will hold a concert at the Taipei Dome on March 16. B: So she’ll set a milestone by becoming the first K-pop artist to stage a show at the venue. A: Singer Lee Mu-jin, boy group NCT 127 and girl group GFRIEND are also visiting Taiwan. I can’t wait. A: 除了姜丹尼爾,3月有不少韓星訪台。 B: 真的嗎?有誰啊? A: 像是少女時代的太妍,3月16日即將唱進大巨蛋。 B: 成為首位破蛋的韓流歌手,這可真是一項里程碑! A: 歌手李茂珍、男團NCT 127、女團GFRIEND 3月也要來,真是令人期待。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: My favorite K-pop superstar, Daniel Kang, will hold a concert at the Taipei Music Center. B: Wow, I’ve also been a fan since he debuted in 2017 as the “center” of the two-year limited boy group Wanna One. A: Since Daniel went solo in 2019, he has continued to shine internationally. B: When is his show taking place? A: It’s scheduled for March 1, which is my birthday. It’s the best birthday gift ever. A: 我最愛的韓星姜丹尼爾要在台北流行音樂中心開唱啦。 B: 哇,自他在2017年以2 年限定男團Wanna One「C位」出道時,我就 一直是他的粉絲。 A: 而他在2019 年單飛後,還是持續在國際上發光發熱。 B: 演唱會是哪天? A: 日期訂在3月1日,也是我的生日。這真是最好的生日禮物! (By Eddy Chang,