Supermodel Naomi Campbell said recently that Vogue magazine should launch an African edition to recognize the continent’s contribution to the global fashion industry, long criticized for its lack of diversity. Visiting Lagos, Nigeria to appear on the runway at Arise Fashion Week this month, Campbell spoke of the need for better representation of Africa.
“There should be a Vogue Africa. We just had Vogue Arabia — it is the next progression. It has to be,” Campbell told Reuters during an interview. “Africa has never had the opportunity to be out there and their fabrics and their materials and their designs be accepted on the global platform... it shouldn’t be that way,” she said.
The Jamaican-British Campbell and five other supermodels in the 1990s, Linda Evangelista, Christy Turlington, Cindy Crawford, Claudia Schiffer and Kate Moss, were dubbed the “Super Six” by the fashion world. Campbell is the only black supermodel among them.
Photo: AP
照片︰美聯社
(CNA, translated by Eddy Chang)
超級名模娜歐蜜坎柏最近說,Vogue(時尚)雜誌應該要推出非洲版,以彰顯非洲大陸對全球時尚產業的貢獻,多年來時尚產業常被批評不夠多元化。坎柏本月初赴奈及利亞拉哥斯,參與Arise時裝週走秀時還表示,非洲需要更妥善地被呈現。
坎柏在受訪時對路透說︰「Vogue雜誌該推出非洲版,我們才剛有了阿拉伯版,下一步該發展到非洲了,這是必須的。」她說︰「非洲從沒機會成為焦點,他們的織品、原料和設計,也沒機會登上全球舞台…那樣是不對的。」
英國籍的坎柏具有牙買加血統,她和另外五位超模被時尚界譽為九○年代的「六大超模」——包括琳達伊凡吉利斯塔、克莉絲汀特林頓、辛蒂克勞馥、克勞蒂亞雪佛,和凱特摩斯,而她是其中唯一的黑人。
(中央社)
A: Not long ago, Thailand also announced it will legalize same-sex marriage soon. B: Wow, what great news indeed. A: So, Thailand will become the third Asian country to do so after Taiwan and Nepal. B: Inspired by Taiwan, some Asian countries have gradually progressed. A: Maybe we can join the Taiwan LGBT Pride parade this Saturday to celebrate the great news. A: 不久前,泰國也宣布將同志婚姻合法化! B: 哇,真是好消息。 A: 繼台灣和尼泊爾之後,泰國將成為亞洲第3個開放同婚國家。 B: 在台灣帶領下,亞洲變得越來越進步。 A: 台灣同志遊行本週六即將登場,我們也去參加慶祝這個好消息。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
The winner of next month’s US presidential election will govern a nation of more than 330 million people, but the contest will almost certainly be decided by just tens of thousands of voters — a tiny fraction of the populace — in a handful of states. That’s because only seven of the 50 states are truly competitive this year, with the rest all comfortably Democratic or Republican, according to public opinion polls. Among those seven battlegrounds, Pennsylvania, the most populous, stands out as the most likely state to determine whether Democrat Kamala Harris or Republican Donald Trump is the next president. The
In many places around the world, summer is a time of brutal heat and humidity. What’s more, global climate change is expected to make things worse. The world is experiencing an upward trend in temperatures, with 2023 standing out as the warmest year ever recorded. Even in temperate regions, extreme heat waves have become more frequent occurrences. Thus, it should come as no surprise that people are always looking for new ways to beat the heat. While the first action most people take is to turn on their air conditioning units as temperatures go up, other effective measures can be taken
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Just as people today have smart tips for staying cool, ancient civilizations also had their own methods to beat the heat. Ancient Romans, for example, came up with numerous ingenious ways to cool off. Clever city planning and architecture were used to deal with the high temperatures in ancient Rome. Fountains and parks were thoughtfully placed throughout the city to offer people relief. Furthermore, buildings were constructed with thick stone walls that did an excellent job of stabilizing internal temperatures. Narrow streets, lined with tall walls, also created plenty of shade for pedestrians. The ancient Roman