With Hong Kong’s Next Magazine deciding to end its print edition last Wednesday, Taiwan’s Next Magazine president Chiu Ming-hui revealed during an interview the next day that the Taiwanese edition is going to follow suit. It will scrap its print edition after the final issue on April 4, and go fully digital.
Following its success in Hong Kong, the tabloid magazine launched its Taiwanese edition in 2001. Over the past 17 years, it has led to the growth of a “paparazzi” culture and led on popular issues, and had a considerable impact on the media scene in Taiwan. In recent years, however, the magazine has been hit by the rising importance of the Internet, and there have been many rumors of potential buyout attempts. In the end, it had little choice but to stop its print edition.
Taiwan’s Next Magazine reportedly suffered a financial loss of more than NT$200 million (about US$6.8 million) last year. After suffering financial losses for several years, senior management finally decided to move the magazine solely online, and will allegedly lay off as much as one third of its employees.
Photo: CNA
照片︰中央社
(CNA and Liberty Times, translated by Eddy Chang)
繼香港「壹週刊」決定自上週三起停刊紙本後,台灣「壹週刊」社長邱銘輝隔天受訪時也表示,該週刊預計將在四月四日推出最後一期的紙本,未來會全面朝數位發展。
二○○一年,「壹週刊」從香港進軍台灣,十七年來掀起一陣「狗仔」風潮、主導議題、衝擊台灣媒體生態。但該週刊近年來受到網路影響,並多次傳出交易,最終走上收掉紙本一途。
台灣「壹週刊」去年賠了兩億多元(六百八十萬美元),高層因為不堪連年虧損,決議全力轉型網路媒體,傳聞該週刊將解僱高達三分之一的人力。
(中央社、自由時報)
The death of an Oregon house cat and a pet food recall are raising questions about the ongoing outbreak of bird flu and how people can protect their pets. Bird flu has been spreading for years in wild birds, chickens, turkeys and many other animals. It was first confirmed in US dairy cattle in March. The virus has been causing sporadic, mostly mild illnesses in people in the US, and nearly all of those infected worked on dairy or poultry farms. When the virus is found, every bird on a farm is killed to limit the spread of the disease. Oregon health officials
Imagine racing up many flights of stairs, your heart pounding as you ascend a towering skyscraper. Welcome to the thrilling world of tower running, also known as run ups. Unlike traditional marathons on flat tracks, tower running involves climbing skyscraper stairs. Competitors start at the base and ascend to the top, tackling hundreds or thousands of steps, testing their speed, endurance and willpower. The physical demands of run ups are substantial, as stair climbing constitutes a prolonged, weight-bearing exercise. This activity places a significant strain on the body, burning up to four times the calories compared to regular running.
A: Guess what’s included in Google Taiwan’s 2024 most searched words. B: Let me guess: Taiwan’s victory in the WBSC Premier 12 championship must be on the list. A: Wow, good guess. “Premier 12” is at No. 10. B: What are the other most popular searches? A: No. 9 to 6 are: Ticketing platform “Tixcraft,” Taiwanese film “The Pig, The Snake and The Pigeon,” Olympic gold boxer “Lin Yu-ting,” and the “Yuanta ETF coded 00940.” A: 猜猜看,Google 2024台灣搜尋排行榜,有哪些關鍵詞? B: 我猜「棒球12強賽」一定超熱門吧。 A: 你好強,12強真的排在第10名! B: 其他熱門搜尋有哪些?! A: 第9至6名是︰「拓元」售票、電影「周處除三害」、奧運拳擊金牌「林郁婷」、元大ETF「00940」。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
前法國中量級拳王為答謝照護他岳父的醫護人員,教她們打拳擊舒壓,新聞報導刊出的照片底下有一行英文說明: Operating theater nurse Kenza Benour trains with boxer Hassan N’Dam at VSG hospital on the outskirts of Paris on Wednesday. (AP) (May 30, 2020) 說明中的 operating theater 就是指「手術室」,不是 *演出中的劇院。 以下這篇文章,提到 2020 年英國因為新冠肺炎病人多到難以招架,有一家醫院甚至把 all its theaters 都改裝,以容納大量湧入的新冠肺炎病人。 The UK health system is so overwhelmed that a hospital is converting all its theaters for coronavirus patients, and nurses have panic attacks because they can’t cope with the stress. (Mia Jankowicz, Business Insider , April 7, 2020) 文中出現的 theaters,也不是指劇院,而是「手術室」。 之前有不少文章或活動,向新冠肺炎危機期間的第一線醫護人員表達感恩與致意,底下就是一例: Give an “extra clap” tonight for operating theatre staff during Covid-19 crisis (Steve Ford, Nursing Times , May, 14, 2020) 手術室為什麼叫 operating theater?因為19世紀之前,為方便醫學教育,手術室通常都模仿古希臘劇場,設計成階梯狀,方便醫學生觀摩學習,因此得名。 我自己曾經進過手術室,2018 年 7 月我做了一個疝氣修補 (hernia repair) 的腹腔鏡手術 (laparoscopy)。離開手術室兩三個小時後,已經能從輪床 (gurney)