More than 20 members of a native subspecies of ring-necked pheasant, commonly known as the “wailing chicken,” have been spotted by birdwatcher Huang San-ming within the Jinsha Borough of Tainan’s Sigang District. There have also been separate sightings of Formosan ring-necked pheasants perching in Beipu Borough in Jiangjun District and in Fandian Borough in the city’s Yanshuei District.
The Formosan ring-necked pheasant, Taiwan blue pheasant and mikado pheasant are the three main types of protected pheasant in Taiwan. The “wailing chicken,” or Formosan ring-necked pheasant, mostly perches in flat open fields and used to be a common sight in Taiwan. However, a combination of excessive hunting and overdevelopment has meant that these days it is rare to catch a glimpse of the bird. Huang says that Formosan ring-necked pheasants will immediately take off if they catch sight of a human or hear the wind rustling through the grass, which makes watching them extremely difficult.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY EDWARD JONES)
Photo courtesy of Huang San-ming
照片:黃三明提供
台灣特有亞種環頸雉(俗稱啼雞)在台南市西港區金砂里被鳥友黃三明發現有廿多隻出現。此外,將軍區北埔里、鹽水區飯店里也有台灣環頸雉棲息。
台灣環頸雉、藍腹鷳,和帝雉是台灣三大保育類雉雞。其中俗稱啼雞的環頸雉主要棲息在平地田野,早年常見,因濫捕加上過度開發,現在很少看到牠們蹤跡。黃三明說,因為啼雞一見人或風吹草動就跑,要看到牠們的身影不容易。
(自由時報楊金城)
Although shaved ice can be found even in fall and winter, douhua is a dessert that can be enjoyed year round in both hot and cold weather. Douhua is made from soy milk which is set by using coagulants such as gypsum or bittern. The resulting texture of douhua is soft and silky. It is often served with a sweet syrup and various toppings. Each shop selling douhua has many toppings for customers to choose from, such as peanuts, mesona jelly, tapioca balls, mung beans, adzuki beans and taro paste. 刨冰雖然秋冬也吃得到,但有什麼甜品冷暖皆宜,豆花是好選擇。豆花是在豆漿中拌入石膏、鹵水等促凝劑製成,白嫩絲滑,舀入糖水享用。每間豆花店還有許多種配料任君選擇,如花生、仙草凍、粉圓、綠豆、紅豆和芋泥等。 coagulant (n.) 促凝劑 gypsum (n.)
A: This year’s Special Contribution Awards go to singer Cheng Hua-jiuan and composer Liu Ching-chi. B: Cheng was not only a singer, but also wrote hundreds of hits in both the Chinese and Taiwanese languages. I listened to her music show on the radio when I was young. A: It was so sad to hear of her death in March. B: But why doesn’t the organizer present a Special Contribution Award to the late singer CoCo Lee? A: CoCo was not a Republic of China national, so she’s not eligible for this category. A: 今年金曲獎特別貢獻獎頒給歌手鄭華娟、編曲劉清池! B:
A: The 35th Golden Melody Awards ceremony will take place at the Taipei Arena on Saturday. B: Who are this year’s nominees for Best Male Singer? A: The nominees are Xu Jun, JJ Lin, Marz23, MC HotDog and Jude Chiu. B: How about the nominees for Best Female Singer? A: The nominees are Faith Yang, Shi Shi, 9m88, Su Yunying and Tia Ray. A: 第35屆金曲獎本週六即將在台北小巨蛋登場! B: 今年入圍最佳男歌手的有誰啊? A: 入圍的有:許鈞、林俊傑、Marz23、熱狗、裘德。 B: 最佳女歌手呢? A: 入圍的有:楊乃文、孫盛希、9m88、蘇運瑩、袁婭維。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
With extreme heat gripping much of the Northern Hemisphere last week, authorities and public health experts have issued heat warnings to help keep people safe. Parts of China, India, the Middle East, southern Europe and the United States are bracing for the possibility of new record highs. WHAT ARE THE HEALTH RISKS? Heat affects health in several ways. Heat exhaustion, which can include dizziness, headaches, shaking and thirst, can affect anyone, and is not usually serious, providing the person cools down within 30 minutes. The more serious version is heatstroke, when the body’s core temperature goes above 40.6 degrees Celsius. It is a medical emergency