Do you know how many pieces of clothing the Taiwanese people discard every minute? Greenpeace released the results of a study on consumers’ shopping habits not long ago, showing that every Taiwanese disposes of, on average, 9.9 T-shirts, 8 pants and 10 pairs of shoes every minute.
The study found that Taiwanese aged between 20 and 45 discard at least 5.2 million T-shirts, 4.2 million pair of pants and 5.4 million pairs of shoes every year. It also found that each of them owns an average of 75 pieces of clothing, but 15 of the items are hardly ever worn.
About 73 percent of the public dispose of clothing by throwing them into recycling bins, but some people just throw them into the trash. Only 3 percent of the public choose to exchange or trade their items.
Photo: Lin Yen-tung, Liberty Times
照片:自由時報記者林彥彤
Greenpeace urges consumers to think more about the problem of “overconsumption,” purchase environmentally-friendly textile products, or consider “upcycling” used clothes.
(Liberty Times, translated by Eddy Chang)
你知道台灣人每分鐘丟棄幾件衣服嗎?綠色和平組織最近公布消費者購物習慣調查結果,一人平均每分鐘丟棄九點九件T恤、八條褲子和十雙鞋子。
調查發現台灣二十至四十五歲的民眾,每年至少丟棄五百二十萬件T恤、四百二十萬條褲子和五百四十萬雙鞋子。調查中還發現,每人平均擁有七十五件衣服,其中有十五件幾乎沒在穿。
百分之七十三的民眾以丟棄到舊衣回收箱的方式處理不要的衣服、也有些民眾直接以垃圾丟棄、僅有百分之三的民眾會選擇以交換、交易的方式。
綠色和平呼籲消費者多思考「過度消費」的議題,並且選擇對環境友善的紡織品,或是「回收升級再造」等方式。(自由時報綜合報導)
Noise pollution is a frequently underestimated environmental hazard. While hearing loss is the best-known outcome associated with noise, emerging research is uncovering how noise affects our health in other ways. From impaired memory and sleep disturbances to cardiovascular problems, the impact of noise is profound. For a start, unpleasant or excessively loud sounds can lead to stress and divert attention. Even everyday noises, such as those caused by traffic, lawnmowers, and construction work, can interfere with cognitive functions and elevate stress levels. “Our ears capture sound, but we hear with our brains,” explains Wei Sun, an audiology researcher at
In the digital age, where communication revolves around text messages, “telephone phobia” (also known as “telephobia”) has become increasingly common, especially among young adults. Despite the ubiquity of smartphones, a significant number of individuals experience anxiety when __1__ making or receiving a phone call. Telephobia, in essence, is a fear or reluctance related to speaking on the phone. __2__ other communication methods, phone conversations require spontaneous responses and lack visual feedback such as body language and facial expressions. In such a real-time situation, telephobia sufferers are concerned about their inability to respond or express themselves appropriately, which can lead
A: Apart from singer Daniel Kang, more South Korean stars are coming to Taiwan in March. B: Really? Like who? A: Taeyeon of Girls’ Generation will hold a concert at the Taipei Dome on March 16. B: So she’ll set a milestone by becoming the first K-pop artist to stage a show at the venue. A: Singer Lee Mu-jin, boy group NCT 127 and girl group GFRIEND are also visiting Taiwan. I can’t wait. A: 除了姜丹尼爾,3月有不少韓星訪台。 B: 真的嗎?有誰啊? A: 像是少女時代的太妍,3月16日即將唱進大巨蛋。 B: 成為首位破蛋的韓流歌手,這可真是一項里程碑! A: 歌手李茂珍、男團NCT 127、女團GFRIEND 3月也要來,真是令人期待。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: My favorite K-pop superstar, Daniel Kang, will hold a concert at the Taipei Music Center. B: Wow, I’ve also been a fan since he debuted in 2017 as the “center” of the two-year limited boy group Wanna One. A: Since Daniel went solo in 2019, he has continued to shine internationally. B: When is his show taking place? A: It’s scheduled for March 1, which is my birthday. It’s the best birthday gift ever. A: 我最愛的韓星姜丹尼爾要在台北流行音樂中心開唱啦。 B: 哇,自他在2017年以2 年限定男團Wanna One「C位」出道時,我就 一直是他的粉絲。 A: 而他在2019 年單飛後,還是持續在國際上發光發熱。 B: 演唱會是哪天? A: 日期訂在3月1日,也是我的生日。這真是最好的生日禮物! (By Eddy Chang,