Pop diva Chang Hui-mei, better known as A-mei, is organizing a benefit concert — titled “Love is King. It Makes Us All Equal” — next Monday to support a draft bill for marriage equality. She has invited singers Jolin Tsai, Jam Hsiao, Show Luo, Elva Hsiao, Rainie Yang, Hebe Tien, A-Lin and Little S, as well as the band Sodagreen to join her in speaking up for the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people.
Each of the singers will perform two to three songs on the night, and some plan to sing a duet together. All the incomes will be donated to the Taiwan Alliance to Promote Civil Partnership Rights, which promotes marriage equality.
The 10,000 tickets were instantly sold out within one minute, showing that the lineup of 10 stars is highly attractive, while it is also a clear voice of support for equal rights.
Photo courtesy of the Live Holic Entertainment Co.
照片:上引娛樂提供
But some scalpers are demanding NT$30,000 (US$935.5) for tickets originally priced at NT$2,000. Issac Chen, one of the concert organizers, urges netizens not to purchase scalper tickets, which he says would be trampling over the compassion of the artists.
(Liberty Times, translated by Eddy Chang)
「阿妹」張惠妹為挺婚姻平權法案,而發起的「愛最大~其實我們都一樣」公益演唱會,將在下週一登場,邀請蔡依林、蕭敬騰、羅志祥、蕭亞軒、楊丞琳、田馥甄、A-Lin、小S、蘇打綠十星開唱,一起為同志發聲。
當晚每位歌手將演唱二至三首歌,也有人計畫要一起合唱。所有收入將全數捐給「台灣伴侶權益推動聯盟」,推動婚姻平權。
開賣後一萬張票在一分鐘內秒殺,足見十星的魅力,也代表這麼多人想要平權的聲音。
但因黃牛炒作,原本兩千元的票喊價至三萬元。演唱會的主導人之一陳鎮川呼籲網友不要購買這些黃牛票,讓他們糟蹋了藝人的愛心。(自由時報綜合報導)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he
More detailed findings showed that films with sudden, unexpected moments, called jump scares, are particularly __7__ in getting the heart racing. Interestingly, The Shining doesn’t rely on traditional jump scares to keep viewers on edge. Instead, the movie’s slow-building tension __8__ them psychologically. The dread that builds throughout the film leads to a __9__ state of alertness, which increases adrenaline production and results in a high level of calorie burn. While this research gives an interesting look at horror films as a calorie-burning activity, they are not a __10__ for regular physical exercise. Experts also warn that those with