An elderly woman surnamed Chiang who is 92 years old underwent an open-heart surgery for aortic stenosis 10 years ago. Since the useful life of an implanted valve is limited to about 10 years, she needed to have a new valve implanted. If done by conventional surgery, the mortality rate for a second operation of this sort would be 10 to 20 percent. However, the Cheng Hsin Hospital used transcatheter aortic valve implantation (TAVI), in which there is no need to “open the heart.” Instead, a catheter is used to implant the valve via the femoral artery.
Yin Wei-hsian, chief of Cheng Hsin Hospital’s Division of Cardiology, says that aortic stenosis usually occurs in elderly people aged 65 or older. As people get older, the aortic valve may become hardened, calcified or narrowed, causing decreased blood flow, which may in turn lead to symptoms such as heart failure, angina and fainting.
Wei Jeng, chief of Cheng Hsin Hospital’s Heart Center, points out that the conventional approach to aortic stenosis requires implanting a valve by means of open-heart surgery, but if the patient is over 80 years old and has undergone an implantation in the past, most doctors will generally refuse to operate on them because the surgery is too risky.
Photo: Lin Hui-chin, Liberty Times
照片:自由時報記者林惠琴
Yin says that TAVI requires a smaller incision and a much shorter surgical procedure, and the patient can get out of bed on the same day, while the operation carries a risk of less than 3 percent. The only problem is that the National Health Insurance scheme currently does not pay for this procedure, so patients have to pay around NT$1 million out of their own pockets to have it done.
Since performing its first TAVI in 2013, Cheng Hsin Hospital has carried out this procedure on more than 150 patients whose average age is 83, and the oldest of whom was 101 years old.(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
高齡九十二歲的江奶奶,十年前因心臟主瓣膜狹窄曾動過一次「開心」手術,由於置放瓣膜的使用期限大約十年左右,因此須置放新瓣膜。若採用傳統手術,第二次手術死亡率高達百分之十至二十,但振興醫院使用「經導管人工主動脈瓣膜植入術」(TAVI),不用「開心」,只要利用導管經由股動脈穿刺置放瓣膜即可。
振興醫院心臟血管內科主任殷偉賢表示,主動脈瓣膜狹窄通常發生在六十五歲以上的老年人口。隨著年齡增長,主動脈瓣膜發生硬化、鈣化、狹窄等問題,造成血流不流暢,進而有心衰竭、心絞痛、暈厥等症狀。
振興醫院心臟醫學中心主任魏崢指出,針對主動脈瓣膜狹窄,傳統須「開心」置放瓣膜,但若是八十歲以上的患者,且曾經接受置放手術,因為手術風險過高,通常醫師會拒絕為其動刀。
殷偉賢說,TAVI的傷口小,大幅縮短術程,當天就可下床。手術風險在百分之三以內。只是目前健保尚未給付,患者必須自費上百萬元。
從二○一三年進行首例TAVI以來,振興醫院已將此術應用於一百五十位以上的患者,平均年齡八十三歲,其中年齡最高者為一百○一歲。(自由時報記者林惠琴)
Have you ever dreamed of using an entire city as your training ground, effortlessly moving across walls, buildings, stairs, and obstacles? This is not just a fantasy from the movies. In cities around the world, a group of enthusiasts practice this seemingly impossible sport — “parkour.” The origins of parkour can be traced back to 20th-century France. A military officer named Georges-Hebert witnessed the incredible physical abilities of local residents in Africa, which inspired him to create the Methode Naturelle, or natural method. This training method cleverly combined climbing, running, and swimming with artificial barriers to mimic nature. Later, David Belle
Street lights are often taken for granted until a power outage plunges the world into darkness. When that happens, the value of these lighting installations becomes evident as the world turns into a more dangerous place for pedestrians and motorists alike. The Chinese could claim to be the first to have constructed a crude type of street light. Around 500 BC, residents of Beijing employed a type of street lamp that used hollow bamboo pipes and natural gas vents to create burning torches. Later, ancient Romans adopted lamps fueled by vegetable oil, which relied on slaves to light and
A: Who else is on Billboard’s list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century?” B: No. 15 to 6 are: Miley Cyrus, Justin Timberlake, Nicki Minaj, Eminem, Usher, Adele, Ariana Grande, Justin Bieber, Kanye West and Britney Spears. A: I can’t believe that Adele’s only at No. 10. B: No. 5 to 1 are: Lady Gaga, Drake, Rihanna, Taylor Swift and Beyonce. A: Well, they surely deserve the honor. A: 《告示牌》雜誌的「21世紀最偉大的25位流行歌手」,還有誰上榜啊? B: 第15至6名是:麥莉希拉、大賈斯汀、妮姬米娜、阿姆、亞瑟小子、愛黛兒、亞莉安娜、小賈斯汀、肯伊威斯特、小甜甜布蘭妮。 A: 真不敢相信愛黛兒只排第10名。 B: 第5至1名是:女神卡卡、德瑞克、蕾哈娜、泰勒絲、碧昂絲。 A: 這幾位真是實至名歸! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: The 21st Century is now entering its 25th year. B: So Billboard has released a list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century.” A: Who are the greatest pop singers? B: No. 25 to 16 are: Katy Perry, Ed Sheeran, Bad Bunny, One Direction, Lil Wayne, Bruno Mars, BTS, The Weeknd, Shakira and Jay-Z. A: Wow, my favorite K-pop supergroup BTS has made it to the list. A: 21世紀正在邁入第25個年頭了。 B: 《告示牌》雜誌特別公布:「21世紀最偉大的25位流行歌手」。 A: 最偉大的歌手有哪些? B: 第25至16名是:凱蒂佩芮、紅髮艾德、壞痞兔、1世代、小韋恩、火星人布魯諾、防彈少年團(BTS)、威肯、夏奇拉、Jay-Z。 A: 哇,我最愛的韓流天團BTS也上榜了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)