The weather has been very changeable lately. Ever since the Lunar New Year, a lot of people have been suffering from symptoms such as fever, sore throat, aching all over, vomiting and diarrhea. In addition, most people cannot tell the difference between the common cold and influenza, causing them to delay seeking treatment when they catch the flu and leading to complications.
Huang Shan-sung, a physician at the ear, nose and throat department of Da Chien General Hospital in Miaoli City, explains that the common cold is mostly characterized by upper respiratory tract symptoms such as sneezing and a runny nose, and people can recover fully in three to five days. However, the flu symptoms caused by the influenza virus are more severe, including fever, aching all over, blocked and runny nose, dry cough, poor appetite and so on.
Huang says influenza is very infectious and easy to catch if one does not take adequate preventive measures. A minority of patients may have severe complications such as viral or bacterial pneumonia, middle ear infections, encephalitis, pericarditis and other serious secondary infections. Elderly people, babies, young children, people suffering from chronic ailments such as heart, lung or kidney conditions and metabolic diseases and those with impaired immune functions should be especially careful.
Photo: Tsai Shu-yuan, Liberty Times
照片: 自由時報記者蔡淑媛
Apart from getting flu vaccinations, Huang suggests avoiding going into crowded public places as much as possible, wearing a surgical mask when necessary, improved personal hygiene, frequent hand washing and making sure that air can circulate indoors. People should also make sure to get regular exercise and eat plenty of vitamin-rich fruit so as to strengthen their resistance to infection, he says.
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
最近天氣變化大,從春節期間開始,不少人出現發燒、喉嚨痛、全身痠痛及上吐下瀉等狀況,加上多數人分不清楚一般感冒及流行性感冒的不同,造成患上流感時延誤就醫,引發併發症。
苗栗市大千綜合醫院耳鼻喉科醫師黃山崧解釋,一般感冒多為打噴嚏、流鼻水等上呼吸道症狀,約三到五天就能痊癒,但流感病毒造成的感冒狀況較為嚴重,包括發燒、全身痠痛、鼻塞、流鼻水、乾咳、食慾不振等症狀。
黃山崧說,流感傳染性很強,未做好防範措施很容易感染,少數患者可能出現嚴重併發症,例如病毒性或細菌性肺炎、中耳炎、腦炎、心包膜炎及其他嚴重的繼發性感染等。老年人、嬰幼兒、患有心、肺、腎臟及代謝性疾病等慢性病患者及免疫功能不全者,要特別留意。
除了接種流感疫苗,黃山崧建議,應盡量避免進出人群多的公共場所,必要時戴口罩,加強個人衛生、勤洗手,保持室內空氣流通,同時維持規律的運動,多吃含豐富維生素的水果,增加身體抵抗力。
(自由時報記者彭健禮)
Noise pollution is a frequently underestimated environmental hazard. While hearing loss is the best-known outcome associated with noise, emerging research is uncovering how noise affects our health in other ways. From impaired memory and sleep disturbances to cardiovascular problems, the impact of noise is profound. For a start, unpleasant or excessively loud sounds can lead to stress and divert attention. Even everyday noises, such as those caused by traffic, lawnmowers, and construction work, can interfere with cognitive functions and elevate stress levels. “Our ears capture sound, but we hear with our brains,” explains Wei Sun, an audiology researcher at
A: Apart from singer Daniel Kang, more South Korean stars are coming to Taiwan in March. B: Really? Like who? A: Taeyeon of Girls’ Generation will hold a concert at the Taipei Dome on March 16. B: So she’ll set a milestone by becoming the first K-pop artist to stage a show at the venue. A: Singer Lee Mu-jin, boy group NCT 127 and girl group GFRIEND are also visiting Taiwan. I can’t wait. A: 除了姜丹尼爾,3月有不少韓星訪台。 B: 真的嗎?有誰啊? A: 像是少女時代的太妍,3月16日即將唱進大巨蛋。 B: 成為首位破蛋的韓流歌手,這可真是一項里程碑! A: 歌手李茂珍、男團NCT 127、女團GFRIEND 3月也要來,真是令人期待。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
In the digital age, where communication revolves around text messages, “telephone phobia” (also known as “telephobia”) has become increasingly common, especially among young adults. Despite the ubiquity of smartphones, a significant number of individuals experience anxiety when __1__ making or receiving a phone call. Telephobia, in essence, is a fear or reluctance related to speaking on the phone. __2__ other communication methods, phone conversations require spontaneous responses and lack visual feedback such as body language and facial expressions. In such a real-time situation, telephobia sufferers are concerned about their inability to respond or express themselves appropriately, which can lead
A: My favorite K-pop superstar, Daniel Kang, will hold a concert at the Taipei Music Center. B: Wow, I’ve also been a fan since he debuted in 2017 as the “center” of the two-year limited boy group Wanna One. A: Since Daniel went solo in 2019, he has continued to shine internationally. B: When is his show taking place? A: It’s scheduled for March 1, which is my birthday. It’s the best birthday gift ever. A: 我最愛的韓星姜丹尼爾要在台北流行音樂中心開唱啦。 B: 哇,自他在2017年以2 年限定男團Wanna One「C位」出道時,我就 一直是他的粉絲。 A: 而他在2019 年單飛後,還是持續在國際上發光發熱。 B: 演唱會是哪天? A: 日期訂在3月1日,也是我的生日。這真是最好的生日禮物! (By Eddy Chang,