Pygmy hippopotamus “Hsiao-chu” has become a mother. Last year on Dec 15, the five-year-old “Hsiao-chu” gave birth to her first child at Taipei Zoo. The baby was given the name “Chu-chang,” which is a play on the character “chang” which means both “eldest” and “grow” in Chinese, as the hippo is not only Hsiao-chu’s eldest son, but the zoo also hopes the baby will grow up safe and sound. The now two-month-old Chu-chang has already grown from his initial birth weight of 5.23kg to a stable 10.4kg. He loves to play in the water with his mother.
The zoo says that on the day Hsiao-chu gave birth, zookeepers observed a slight inflammation on her external genitalia and noticed that she was also paying no attention to her other half. Hsiao-chu lay down outside to rest by herself and completely ignored the calls of zookeepers; they therefore left Hsiao-chu alone inside her house and waited for her to give birth. As expected, at 7:30pm that evening Hsiao-chu gave birth to Chu-chang.
Although Hsiao-chu is a new mother, she appears to be a natural mother. Whenever a zookeeper comes close, Hsiao-chu will block the way between Chu-chang and the zookeeper and even rush forward in an intimidating way, displaying a limitless and natural instinct to protect her precious baby. However, the newly-born Chu-chang spends most of his time asleep and, since the weather has again turned cold, zookeepers continue to spread straw on the floor of the delivery room and have also turned on heating equipment.
Photo courtesy of Taipei Zoo
照片:台北市立動物園提供
The zoo says Chu-chang, who is growing, loves to play in the water with his mother during fine weather and he has already learnt how to swim, hold his breath underwater and can even take his mother’s milk while in the water. You can often see mother and son nestled against each other within the water.
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
侏儒河馬「小侏」當媽媽了!去年十二月十五日,台北市立動物園五歲的「小侏」產下第一胎,寶寶就取名「侏長」,除了是「小侏」的長子,也希望牠平安長大。兩個月大的「侏長」已經從出生時的五.二三公斤穩定成長到十.四公斤,而且最喜歡跟著媽媽在水中玩耍。
動物園說,「小侏」生產當天,保育員就觀察到牠的外陰部些微紅腫,還撇開另一半,獨自躺在戶外休息,對保育員的呼喚也不理不睬,於是讓牠單獨在室內待產,果然晚上七點半就生下「侏長」。
雖然「小侏」是新手媽媽,但似乎具備了天生的母性,每當保育員靠近,「小侏」就會擋在保育員和「侏長」之間,甚至作勢往前衝威嚇,照顧寶寶的天性表露無遺。不過,剛出生的「侏長」大部分時間都在睡覺,又遇冷天,因此保育員還是在產房地面鋪上乾草,開啟保溫設備。
動物園說,穩定長大的「侏長」好天氣時最喜歡跟著媽媽到水裡玩耍,已經會游泳、閉氣潛水,還會在水中喝奶,常可見母子水中相依偎的畫面。
(自由時報記者謝佳君)
A: Apart from megahit “KPop Demon Hunters,” what else is worth watching? B: The new shows featuring four top-tier actors – Xiao Zhan, Wang Yibo, Yang Yang and Li Xian — are all popular. A: Yang’s TV drama, “The Immortal Ascension,” is definitely one of the summer sizzlers. Some praise it as the Eastern edition of the glorious “Harry Potter” series. B: Yeah, the costume fantasy drama is about a young man’s journey to immortality. All the magic powers and magical tools in the show are just stunning. A: Let me go stream it now. I wanna
An automated human washing machine was one of the highlights at the Osaka Kansai Expo, giving visitors a glimpse into the future of personal hygiene technology. As part of the event, 1,000 randomly selected visitors were given the chance to try out this cleansing system. The machine operates as a capsule-like chamber where warm water filled with microscopic bubbles gently washes away dirt. The 15-minute process also includes a drying phase, removing the need for users to dry themselves manually. Equipped with advanced sensors, the device monitors the user’s biological data, such as their pulse, to adjust water temperature and other settings
Britain’s National Gallery announced on Sept. 9 that it will use a whopping £375m (US$510m) in donations to open a new wing that, for the first time, will include modern art. Founded in 1824, the gallery has amassed a centuries-spanning collection of Western paintings by artists from Leonardo da Vinci to J.M.W Turner and Vincent van Gogh — but almost nothing created after the year 1900. The modern era has been left to other galleries, including London’s Tate Modern. That will change when the gallery opens a new wing to be constructed on land beside its Trafalgar Square site that is currently
Firefighters might face an increased risk of developing “glioma,” a type of brain cancer, due to certain chemicals encountered on the job. A recent study analyzed glioma cases and found clear connections between the genetic patterns of affected firefighters and their exposure to these harmful substances. The study found that firefighters exhibited significantly higher levels of specific mutational signatures in their glioma cells compared to individuals in other occupations. These signatures — unique patterns of genetic changes in DNA — help scientists trace the source of mutations. Earlier research has associated these mutations with certain chemicals found in fire