Aug. 2 was the second day of activities in the Dasi Cultural Festival, and the big draw of the day was the spinning top prize competition, which attracted a lot of people to register and take part. Attending the event, Taoyuan Mayor Cheng Wen-tsan smiled as he recalled when he was little he too enjoyed making and playing with spinning tops. Cheng quipped that these days he is so busy that he finds himself “spinning like a top” every day, so he is still living a “spinning-top life.”
Cheng said that Dasi is one of the main cradles of Taiwan’s woodcraft culture, and that playing spinning tops is part of Dasi’s traditional woodworking culture. He noted that Dasi is home to the Mei-Hwa Elementary School spinning top team and that camphor wood, which is used for making tops, is an important facet of Dasi’s wood industry. Cheng said that in future the local authorities would promote spinning-top activities as a means of preserving Dasi’s spinning-top traditions, woodcraft culture and other local charms.
Activities around the Dasi Cultural Festival will go on for three weeks. This past weekend has been a high point of the activities, coinciding with the weeklong pilgrimage to celebrate the birthday of the deity Guan Yu. As well as the Guan Yu birthday pilgrimage itself, there were demonstrations of face-painting and drawing of the deity’s features, and of traditional dough-figure making. There were performances by the Yuemei Community’s flower drum ensemble and a brass quintet from the Taoyuan Symphonic Band, among others, not to mention a mini-pilgrimage children’s camp.
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
Photo: Lin Chin, Liberty Times
照片:自由時報記者林近
「大溪文藝季」八月二日為第二天活動,重頭戲「打陀螺拿好獎」吸引許多民眾報名參加。桃園市長鄭文燦出席活動時笑說,他小時候也喜歡做陀螺、打陀螺,現在每天也像陀螺般、忙碌得「團團轉」,仍是過著「陀螺人生」。
鄭文燦表示,大溪是台灣木器文化的重要發源地,「打陀螺」更是大溪傳統木藝文化的一部分,大溪不僅有著名的美華國小陀螺隊,製作陀螺的樟木也是大溪重要的木業;未來將藉由陀螺活動的推廣,保存大溪的陀螺文化、木器文化等特色。
「大溪文藝季」活動為期三週,八月七日到九日進入了活動高潮的「聖誕遶境週」,有關聖帝君聖誕遶境、神面彩繪、民俗捏麵人、月眉社區花鼓陣和桃園交響管樂團銅管五重奏等表演,另有迷你遶境兒童體驗營。
(自由時報記者林近)
A: Finally! Cantopop superstar Andy Lau is touring Taipei starting tonight. B: Yeah, he is set to perform at the Taipei Arena for four nights. A: It seems like he is still energetic on stage even at the age of 63. B: Lau, Jacky Cheung, Leon Lai and Arron Kwok are dubbed Hong Kong’s “Four Heavenly Kings.” A: Hopefully, the four “kings” can visit Taiwan more often. A: 終於啊!香港天王劉德華今晚起將在台北開唱。 B: 他預計在台北小巨蛋,一連熱唱4天! A: 看來劉天王雖然63歲了,在舞台上還是一尾活龍。 B: 他和張學友、黎明、郭富城還被稱為香港「四大天王」。 A: 希望天王們以後能更常來台灣。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Imagine the thrill of diving into the ocean, holding your breath, and exploring underwater worlds without any modern gear. This is the life of the haenyeo, South Korea’s sea women. Armed with only diving goggles and handmade tools, these skilled divers venture into the ocean’s depths to manually harvest marine products like abalone and seaweed. The haenyeo tradition, dating back to the 17th century, was originally dominated by men. However, a combination of wars and deep-sea fishing accidents created a shortage of male labor. Women’s greater resistance to cold proved a blessing to the struggling communities. As a result, they began
A: Originally, supergroup Mayday was also going to launch four charity concerts starting today. B: I know, they were trying to boost Hualien’s tourism industry. A: And all 14 artists from B’in Music were going to join the free concerts. B: But they just announced all shows will be postponed due to Typhoon Kong-Rey. A: Well, safety first. A: 原本今天起,天團五月天的公益演唱會也將開跑。 B: 我知道,主要是為了振興花蓮的觀光業。 A: 「相信音樂」旗下14組歌手,聽說這次都會共襄盛舉。 B: 結果主辦單位宣布所有演出因颱風康芮延期。 A: 嗯安全至上吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For people with hearing loss, clear communication can seem like a distant dream. However, advancements in technology are __1__ this barrier. TranscribeGlass, a wearable device, can translate spoken words into text displayed on a transparent screen directly in the user’s field of vision. This innovation enables people with hearing disabilities to fully engage in conversations. Assistive technology like captioning is an important means of communication for people with hearing loss. Captioning software on cellphones can be a helpful option, but it has limitations. Many users often find themselves __2__ to constantly glance down at the phone screen, which disrupts eye contact