To promote Hakka cuisine, the Taichung City government will hold a Dongshih Hakka Cuisine Outdoor Banquet next month. The venue will have one hundred banquet tables and can seat one thousand people. The public can indulge in Hakka cuisine while enjoying a wonderful program of performances and a raffle. Tickets to the event have already gone on sale, with a number of tickets still available; one ticket reserves one table. People that are interested may purchase tickets on the ibon online booking system.
Taichung City Mayor Lin Chia-lung used the slogan “South and north Taiwan eat to get full, while Taichung eats smart” to recommend everyone to head to Dongshih to try out the cuisine. Lin said, aside from eating smart, Taichung food is extordinarily varied, and the authentic cuisine of Dongshih has the purist Hakka flavor. For only NT$3,999, you can enjoy 12 Hakka dishes. Lin recommends that everyone register for the event as early as possible to have a good meal together and experience rich Hakka culture.
The Economic Development Bureau says the Dongshih Hakka Cuisine Outdoor Banquet will bring together Dongshih township’s local Hakka seal meat, drunken chicken and fresh shrimp, assorted Hakka grass jelly, pickled mustard-green pork soup and more, served at an outdoor banquet with one hundred tables and seating for one thousand people. The bureau hopes the event will raise the profile of Taichung’s Hakka food culture.
Photo: Lee Chung-hsien, Liberty Times
照片:自由時報記者李忠憲
The bureau says tickets will go on sale on July 15, and there are only a few tickets left. One ticket reserves one table, and one table seats ten people. The city has also arranged for Hakka song and dance performances on the day of the banquet, as well as a raffle with the chance to win the grand prize of a 40 inch LCD TV.(Liberty Times, translated by Zane Kheir)
為推廣客家美食,市府將於下月舉辦「東勢客家美食辦桌囉」活動,現場席開百桌宴千人,民眾可一邊享用客家美食、一邊欣賞精彩節目及摸彩。活動票券已開賣,還有數張名額(一張為一桌),意者可上ibon網路購票系統購買。
市長林佳龍以「南北吃飽,台中吃巧」推薦大家到東勢嚐美食。他說,來台中除了吃巧外,食物還有多重變化,東勢道地美食有最真實的客家風味,只要三九九九元就可以吃到十二道客家美食,他推薦大家盡早報名,一同吃美食並體驗豐富客家文化。
經濟發展局表示,「東勢客家美食辦桌囉」活動集東勢在地客家小封肉、二仙膠醉雞鮮蝦、客家綜合嫩仙草、福菜肉片湯等在地菜色為大成,以百桌千人辦桌方式,盼讓台中客家飲食文化發揚光大。
經發局指出,票券於十五日開賣,目前僅剩幾張名額,一張票等同一桌,一桌十人份,當天還安排客家歌舞演出以及抽獎,有機會抽中最大獎四十吋液晶電視。
(自由時報記者李忠憲)
Like people in many other countries, Taiwanese are fond of delicious fried snacks. For example, Spain is known for its churros, and in Taiwan there is a traditional fried dessert made of sticky rice called beh teung guai. The snack consists of sticky rice flour that is mixed with water, kneaded into a dough and shaped into small pieces. Once fried, the sticky rice balls are coated in crushed peanuts and sugar mixture. 世界上有許多國家愛吃炸甜點,台灣也不例外。舉例來說,西班牙有吉拿棒,台灣人則有油炸糯米的點心──白糖粿。作法先將糯米粉和水混合揉成糰,再捏成小塊,炸好後裹上花生糖粉。 knead (v.) 揉(麵糰、黏土),捏;捏製;揉捏形成 Beh teung guai is a traditional snack that has been enjoyed by many senior citizens since
WHEN ARE THE OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES? The Paris 2024 Olympics will run from Friday to Aug. 11, while the Paris 2024 Paralympics will be held from Aug. 28-Sept. 8. WHERE WILL THE GAMES TAKE PLACE? In September 2017, the International Olympic Committee (IOC) awarded Paris the 2024 Games when its only remaining rival, Los Angeles, agreed to wait another four years to be the host city. Paris has hosted two Olympics and will stage the event 100 years after its last Games in 1924. The Games will be staged in 35 venues across Paris, Ile-de-France, on both mainland France and overseas. Some notable venues
A: The 2024 Paris Olympics is set to open tomorrow (Saturday Taiwan time), and will run until Aug. 11. B: How many Taiwanese athletes will compete in the Olympics? A: About 60 Taiwanese athletes will participate in 16 sports. B: I’ve heard some Olympic gold medalists, such as weightlifter Kuo Hsing-chun, and badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin, will compete in the Olympics again. A: Asian tennis star Hsieh Su-wei, who is the World No. 1 in women’s doubles, is also on the Taiwan team. Let’s give our support to the Taiwanese players. A: 巴黎奧運自7月26日(台灣時間27日),至8月11日要登場啦。 B: 台灣有多少選手參賽? A: 台灣有60名選手參賽,將參加16項運動種類。 B: 這次奧運金牌舉重名將郭婞淳、羽球男雙李洋/王齊麟都會參賽。 A:
You might have seen athletes gracefully bending and leaping in rhythm with melodies. This is “rhythmic gymnastics,” a sport often mistaken for artistic gymnastics. However, the two are distinct in focus and presentation. Artistic gymnastics focuses on strength, flexibility, and balance, with athletes performing solo on various equipment. They are scored based on the difficulty of their movements, their execution of certain skills on each apparatus, and their ability to combine multiple skills into different movements. Rhythmic gymnastics, on the other hand, emphasizes style and presentation, with athletes often performing in teams. Moving in harmony with music, they use