Chen Cheng-po Cultural Foundation chairman, and son of the painter, Chen Chung-kuang donated 20 of his father’s priceless paintings to the Tainan Fine Arts Museum’s permanent collection, which is currently making preparations for construction and set to open in 2017. The donated paintings include the large oil painting New Building, certainly a prized possession for the museum. Greater Tainan Mayor William Lai is grateful for the foundation’s altruistic willingness to part with the paintings, and said that the Tainan government is planning a touring exhibition of Chen’s works — “Chen Cheng-po’s 120th Birthday: An East Asian Touring Exhibition” — which will be on display, touring five major cities, starting with Greater Tainan on Jan. 18 next year, followed by Beijing, Shanghai, Tokyo and Taipei.
Chen’s works Tamsui and A Picture of Tamsui at Dusk were sold several years ago on the international art market at record prices exceeding NT$100 million. The same as A Picture of Tamsui at Dusk, New Building was completed in 1941 at the peak of Chen’s career. His scenery depictions of Taiwan in oil painting form receive the most praise, and New Building is one of the few large oil paintings that Chen made of Tainan scenery. The foundation’s willingness to part with the painting has indeed provided a precious gem to the yet unborn Tainan Fine Arts Museum.
The Tainan Cultural Affairs Bureau says that aside from New Building, among the 20 donated paintings and drawings are watercolors, pencil outlined drawings, gouache paintings, ink wash paintings and pencil sketches. The donated works comprehensively cover the scope of his artistic career, including works from his formative years studying at Taiwan’s Japanese Language School, as a student at the Tokyo University of the Arts, while teaching in Shanghai, and works from his travels after returning to Taiwan.
Photo: Lin Meng-ting, Liberty Times
照片:自由時報記者林孟婷
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
陳澄波文化基金會董事長陳重光捐贈二十件陳澄波珍貴作品給籌建中二0一七年開館的南美館典藏,其中大型油畫作品《新樓》成為南美館首件鎮館之寶,台南市長賴清德除感激基金會的無私割愛,同時表示已策畫「陳澄波百二誕辰東亞巡迴大展」,將於二0一四年一月十八日於台南首展後,續往北京、上海、東京、台北等五個城市巡展。
前輩藝術家陳澄波作品《淡水》與《淡水夕照》,於前幾年在國際藝術市場創下破億的高價紀錄。《新樓》創作於一九四一年,與《淡水夕照》一樣皆完成於陳澄波壯年的創作高峰期,其刻劃台灣風土的油畫作品最為人稱道,《新樓》也是他少數以台南為題材的大型油畫作品,陳澄波文化基金會的割愛,使即將誕生的台南市美術館如獲至寶。
台南文化局表示,除了《新樓》之外,此次二十件捐贈品尚包括陳澄波珍貴的水彩、淡彩、膠彩、水墨,以及鉛筆素描等,從就讀台灣國語學校時期的啟蒙作品,負笈東京藝術大學時期的學院作品,一直到上海任教,以及回到台灣後的畫遊創作等,可說具體而微地涵蓋了畫家一生的藝術歷程。
(自由時報記者凌美雪)
A: Yet another shopping mall has just opened in Taipei. B: Do you mean the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang? A: Yeah, the shopping mall run by Japanese Mitsui & Co. opened last week. B: I hear the mall features about 300 stores, Vieshow Cinemas and Japanese Lopia supermarket. A: With the opening, a war is breaking out between Taipei’s department stores. A: 台北又有新的購物商場可逛啦。 B: 你是說Mitsui Shopping Park LaLaport 南港? A: 對啊這家日本三井集團旗下的商場上週開幕。 B: 聽說商場有威秀影城、樂比亞日系超市,還有多達300家專櫃。 A: 新商場一開幕,看來又要掀起一場百貨大戰啦! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hey, didn’t you go to the opening of the Mitsui Shopping Park LaLaport Nangang last week? B: Yeah, there are about 300 shops, including the first overseas branch of Japan’s Mahou Dokoro — a famous Harry Potter-themed store. A: Wow, I’ve always wanted to get a magic wand. B: There are also a bunch of great restaurants, such as Smart Fish hotpot restaurant. A: I wish I had Harry Potter’s “apparition” and “disapparition” magic, so I could teleport to the mall right now. A: 你上週不是有去LaLaport南港的盛大開幕嗎?有什麼特別的? B: 那裡有多達300家專櫃,包括魔法之地的海外首店——它可是日本知名的《哈利波特》專賣店。 A: 哇我一直想買根魔杖。 B: 另外還有各式各樣的美食,像是林聰明沙鍋魚頭。 A: 真希望我也有哈利波特的「現影術/消影術」魔法,能瞬間移動到商場去! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
When it comes to movies, some people delight in watching spine-chilling horror films. Surprisingly, apart from containing a few scares, horror movies may also offer an unexpected __1__. According to a study, watching 90 minutes of a scary movie can burn an average of 113 calories, which is roughly __2__ to taking a 30-minute walk. Researchers from the University of Westminster carried out an experiment in which they __3__ participants’ oxygen intake, carbon dioxide output, and heart rates while they were watching horror movies without any distractions. The results revealed that physiological responses to fear play a crucial role
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 你覺得這部電影怎樣? ˇ What do you think of the movie? χ How do you like the movie? χ How do you think of the movie? 註︰What do you think of = What is your opinion of。 think 的受詞是 what,不能用 how。 2. 你認為哪一個歌星唱得最好? ˇ Which singer do you think is the best? χ Do you think which singer is the best? 註︰英語中 which singer 似乎是 do you think 的受詞,實則 do you think 是插入語,其他例子如下: 你以為他喜歡誰? Who do you think he likes? 你以為我住在哪裏? Where do you think I live? 你想我昨天在公園裏碰到了誰? Whom/Who do you think I met in the park yesterday? 3. 他不論到什麼地方,總是帶著一把雨傘。 ˇ No matter where he goes, he