A woman had to have her jaw reset after dislocating it while eating a triple-decker burger.
Nicola Peate, from Ormskirk, Lancashire, injured herself while eating at Liverpool’s Almost Famous restaurant on Aug. 8.
Peate, 25, who has a syndrome which makes her joints unstable, was treated at the Royal Liverpool University Hospital the next day. She said she would be “more conscious of the size of food in future.”
Photo: Chen Wei-jen, Liberty Times
照片:自由時報記者陳維仁
Emergency department clinical director Kathryn Clark said dislocations such as Peate’s were “rare.” “I hope that in future, she takes more care when eating over-sized burgers,” she said. She added that “if food is too large, we would recommend cutting it into more manageable chunks.”
(Liberty Times)
一名女子吃三層漢堡時下巴脫臼,必須接骨。
來自英國蘭開夏郡奧姆斯科克的妮可拉.皮特,八月八日在利物浦「小有名氣」餐廳吃飯時讓自己受傷。
二十五歲的皮特小姐有種症狀會導致關節不穩定。(吃漢堡導致下巴脫臼的)隔天,她在利物浦大學皇家醫院接受治療。她說,以後她「吃這麼大的食物時會小心一點」。
急診部臨床主任克拉克說,像皮特小姐這樣的下巴脫臼相當「罕見」。「我希望她以後吃超大漢堡時更小心一點。」她還說,「如果食物太大,我們會建議切成幾塊,比較容易吃」。
(自由時報/翻譯:國際新聞中心)
The Australian government will legislate for a ban on social media for children under 16, Prime Minister Anthony Albanese said on Thursday last week, in what it calls a world-leading package of measures that could become law late next year. Australia is trialing an age-verification system to assist in blocking children from accessing social media platforms, as part of a range of measures that include some of the toughest controls imposed by any country to date. Albanese cited the risks to physical and mental health of children from excessive social media use, in particular the risks to girls from harmful depictions of
A: I’m going to Blackpink member Lisa’s fan meeting at the K-Arena on Sunday. B: Wow, this will be her first visit to Taiwan after going solo. A: Yeah, Lisa’s so popular that she’s now the most-followed K-pop singer on Instagram. B: Meanwhile, other members Jennie’s and Rose’s new songs are also well-liked. A: I hope they can reunite with Jisoo as a group again soon. A: 我週日要去女團Blackpink成員Lisa的高雄巨蛋見面會。 B: 哇,這可是她單飛後首次來台。 A: 對啊,她的人氣持續高漲,是IG上粉絲最多的南韓歌手。 B: Jennie和Rose最近推出的新歌也都大受歡迎。 A: 希望她們和Jisoo趕快合體開唱吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Can you recall the stuffed animal that played with you in happy times and comforted your sorrows during your childhood? These soft companions often became our first friends. Yet, as we grew up, many were left behind. This inspired Charlotte Liebling to found Loved Before and give these cherished toys a new opportunity to spread joy. The story begins while Liebling was volunteering at a charity secondhand store in London. There, she discovered numerous boxes filled with donated stuffed animals. As a lover of stuffed toys, she could see their emotional value, but she was also distressed by a
A: Apart from Blackpink member Lisa, who else is set to visit Taiwan? B: Supergroup Take That will perform in Kaohsiung on Nov. 16, followed by singer Dua Lipa in Taoyuan on Nov. 20. A: Oh my gosh, Take That was my favorite group when I was young. B: Plus, South Korean singer BoA is also coming to Taipei on Nov. 23. A: As a first-generation K-pop diva, BoA’s show will definitely be awesome. A: 除了Blackpink 成員Lisa,還有哪些藝人會來台? B: 天團接招合唱團11月16日在高雄開唱,歌手杜娃黎波20日在桃園開唱。 A: 天啊,接招是我年輕時最愛的樂團! B: 南韓歌手寶兒,23日也將在台北開唱。 A: 她可是第一代韓流天后,一定超精彩。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)