Jin Luan Gong, a temple in Greater Kaohsiung’s Cieding District, finished building a ship that was used in a plague offering ceremony for the Wang Yeh plague gods on May 20. Excluding the mast, but including the area from the bottom of the ship to the hatch, the ship is 21.21m long, 4.24m wide, and 1.76m tall. The total amount spent on the ship exceeded NT$10 million, including money spent on items placed on it. The ship is the biggest Wang Yeh ship ever built in southern Taiwan.
The worship of Wang Yeh is quite prevalent in the Cieding area, and a ship, which is eventually burned, has to be built every time a plague offering ceremony is held to see the gods off. These ceremonies are usually held every 12 years at Jin Luan Gong, which was constructed over 300 years ago.
Kuo Chin-cheng, chairman of the temple’s plague offering committee, says last year the sea goddess Matsu expressed that a ceremony for Wang Yeh needed to be held, so the temple followed tradition and held a divination ceremony, hung up ceremonial lanterns, and enshrined a statue of Wang Yeh. The Wang Yeh ship’s keel is 6.24m long, 66cm wide, and 61cm thick. Su Chun-fa, a master Wang Yeh shipbuilder, was hired to build the ship.
Photo: Perry Svensson, Taipei Times
照片:台北時報記者Perry Svensson
After graduating from elementary school, the now 69-year-old Su became a wooden shipbuilder’s apprentice in Cieding’s Baishalun fishing harbor, but the number of fishing boats sharply decreased as ocean resources continue to dwindle, so at the age of 28 Su decided to learn how to build Wang Yeh ships with a master Wang Yeh shipbuilder. He has made a total of 80 Wang Yeh ships over the past 41 years.
Su says the size of a Wang Yeh ship depends on the length of the keel, but where are keels obtained and how big are they supposed to be? Su says whatever Matsu or Wang Yeh say goes, so in the past keels were traditionally selected by practitioners as they carried deities on palanquins to select the wood. Today, however, materials for building them are obtained directly from wood factories.
After half a year of detailed and meticulous carving, the huge Wang Yeh ship was finally able to leave the factory on May 20, and although it was raining heavily that day, worshippers still enthusiastically showed up in great numbers for the ceremony.
Photo: Su Fu-nan, Liberty Times
照片:自由時報記者蘇福男
Hsueh Chao-hsuan, head of the temple’s department of general affairs, says that the large ship cost more than NT$5 million, but after adding 200 various items to the boat, including a TV, a refrigerator, and an ancient cannon, the overall cost exceeded NT$10 million. The ritual ceremony for seeing off the Wang Yeh gods is scheduled to be held on June 16.
Su says that Wang Yeh ships and wooden fishing boats are built in exactly the same way and that they are actually capable of sailing on water. This particular ship contains a Matsu floor, a Wang Yeh court, a prison below deck and separate toilets for men and women.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
高市茄萣區金鑾宮為建醮活動打造的大王船五月二十日為瘟神王爺完工出廠,王船長二十一點二一公尺、寬四點二四公尺、高一點七六公尺,不含船桅,船底到水艙門的高度,連同添載物品價逾上千萬元,為南台灣歷年來最大艘王船。
Photo: Perry Svensson, Taipei Times
照片:台北時報記者Perry Svensson
茄萣地區王爺信仰盛行,每次建醮活動必定舉行送王(燒王船)儀式,有三百多年歷史的金鑾宮,平均每十二年舉辦一次王醮盛典。
金鑾宮建醮委員會主委郭進成表示,去年媽祖婆指示要辦王醮,廟方依例進行卜主會、豎燈篙、親王開光等前置作業。此次王船龍骨長六點二四公尺、寬六十六公分、厚六十一公分,禮聘王船大師蘇春發打造。
六十九歲的蘇春發,國小畢業就在茄萣白砂崙漁港當木製漁船學徒,由於海洋資源日漸枯竭,漁船數量銳減,廿八歲轉向澎湖師傅拜師學習王船工藝,四十一年來,已打造出八十艘王船。
蘇春發表示,王船大小取決於龍骨長度,到哪裡選取?尺寸要裁多少?媽祖婆、王爺公「說了算」,昔日取龍骨多由信眾抬著神明轎外出尋找,當今多改為直接到木材工廠選材。
歷經半年的精雕細琢,大王船五月二十日上午出廠,雖然下著大雨,但信眾熱情不減,陣頭輪番上陣向王船「拜旗」致敬。
總務組長薛兆軒表示,大王船造價逾五百萬元,船上將另添載二百多項用品,包括電視、冰箱、古戰船大砲等,總價達上千萬元。送王儀式預計六月十六日舉行。
蘇春發表示,大王船完全比照木製漁船手工打造,可以在海上航行,船上設有媽祖樓、王爺府,底下還有監獄,連廁所都有男女之分。
(自由時報記者蘇福男)
A Cameroon-flagged cargo vessel “Shunxin-39” was believed to have caused damage to an undersea cable of Taiwan telecoms operator Chunghwa Telecom on the morning of Jan. 3. It was suspected that the Chinese merchant ship, which was registered with the nationality of another country, deliberately cut off the cable by dragging the anchor over it. While the incident is still under investigation, China has a long history of using maritime tactics to sabotage Taiwan’s infrastructure. In February last year, two cables linking Taiwan to its outlying Matsu Islands were damaged within days of each other by a Chinese fishing
Have you ever dreamed of using an entire city as your training ground, effortlessly moving across walls, buildings, stairs, and obstacles? This is not just a fantasy from the movies. In cities around the world, a group of enthusiasts practice this seemingly impossible sport — “parkour.” The origins of parkour can be traced back to 20th-century France. A military officer named Georges-Hebert witnessed the incredible physical abilities of local residents in Africa, which inspired him to create the Methode Naturelle, or natural method. This training method cleverly combined climbing, running, and swimming with artificial barriers to mimic nature. Later, David Belle
A: The 21st Century is now entering its 25th year. B: So Billboard has released a list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century.” A: Who are the greatest pop singers? B: No. 25 to 16 are: Katy Perry, Ed Sheeran, Bad Bunny, One Direction, Lil Wayne, Bruno Mars, BTS, The Weeknd, Shakira and Jay-Z. A: Wow, my favorite K-pop supergroup BTS has made it to the list. A: 21世紀正在邁入第25個年頭了。 B: 《告示牌》雜誌特別公布:「21世紀最偉大的25位流行歌手」。 A: 最偉大的歌手有哪些? B: 第25至16名是:凱蒂佩芮、紅髮艾德、壞痞兔、1世代、小韋恩、火星人布魯諾、防彈少年團(BTS)、威肯、夏奇拉、Jay-Z。 A: 哇,我最愛的韓流天團BTS也上榜了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Who else is on Billboard’s list: “The 25 greatest pop stars of the 21st Century?” B: No. 15 to 6 are: Miley Cyrus, Justin Timberlake, Nicki Minaj, Eminem, Usher, Adele, Ariana Grande, Justin Bieber, Kanye West and Britney Spears. A: I can’t believe that Adele’s only at No. 10. B: No. 5 to 1 are: Lady Gaga, Drake, Rihanna, Taylor Swift and Beyonce. A: Well, they surely deserve the honor. A: 《告示牌》雜誌的「21世紀最偉大的25位流行歌手」,還有誰上榜啊? B: 第15至6名是:麥莉希拉、大賈斯汀、妮姬米娜、阿姆、亞瑟小子、愛黛兒、亞莉安娜、小賈斯汀、肯伊威斯特、小甜甜布蘭妮。 A: 真不敢相信愛黛兒只排第10名。 B: 第5至1名是:女神卡卡、德瑞克、蕾哈娜、泰勒絲、碧昂絲。 A: 這幾位真是實至名歸! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)