Selected as one of 12 major Hakka festivals by the Hakka Affairs Council, Jhudong Township “Sky Mending Day” Taiwan Hakka Mountain Song Contest has now entered its 48th year. This year the event will take place at the Hakka Theater Park in Jhudong Township in Hsinchu County for four days starting the day after tomorrow. Hakka villages in northern Taiwan celebrate the folk festival “Sky Mending Day,” or tian chuan ri, on the 20th day of the first lunar month, which is five days after Lantern Festival. It is the most important day for Hakkas living in and around Jhudong. Hakkas generally lived in mountainous regions; therefore, they have developed their own specialized genre of mountain music. Mountain song competitions are held by many township offices in Hakka-populated areas, but the one held in Jhudong is considered to be the oldest and the biggest.
Legend has it that “Sky Mending Day” is celebrated as a memorial to the goddess Nuwa, who in Chinese mythology mended the sky by repairing a collapsed pillar holding it up, filling the cracks with five different colored rocks. On the day, some Hakkas in the north must stop what they are doing and take part in all sorts of activities to pay homage to Nuwa. Over time singing Hakka mountain songs on “Sky Mending Day” has become a custom in Hakka culture. According to the Hakka Affairs Council, Hakka mountain songs are the essence of Hakka culture. They are popular among Hakka populations in Guandong, Fujian, and Jiangxi in China, as well as in Taiwan. The songs are composed by singing and improvising and are representative of Hakka music.
Chang Yu-chen, a staffer in charge of the event at the Jhudong Township Office, told the Taipei Times that unlike mountain song contests held elsewhere, the one in Jhudong has kept strictly to classical Hakka tunes, without blending other music genres, in hopes of preserving the genuine tradition of Hakka tunes and passing them down from generation to generation. Last year the Hakka Affairs Council announced that “Sky Mending Day” would be National Hakka Day, but this move has upset most southern Hakkas who rarely celebrate “Sky Mending Day.” Nevertheless, the tradition of singing Hakka mountain songs on this day is undoubtedly part of Taiwan’s intangible cultural legacy.
(LIN YA-TI, TAIPEI TIMES)
Photo courtesy of Jhudong Township Office
照片由竹東鎮公所提供
被行政院客家委員會列為客庄十二大節慶之一的竹東「天穿日」台灣客家山歌比賽,今年已邁入第四十八屆,該活動將從後天起一連四天,於新竹縣竹東鎮客家戲曲公園開唱。「天穿日」是台灣北部客家庄的民俗節日,在元宵節後五天的農曆正月二十日。此日對竹東鎮一帶的客家人來說,可是個大日子。客家人普遍居住山區,傳唱的山歌也別具特色。許多客家鄉鎮每逢此時,會舉辦山歌比賽,尤以竹東鎮的比賽被視為歷史最悠久且最盛大。
據傳「天穿日」是為了紀念中國神話的女神「女媧」,曾煉五色石以補天而來。部分北部地區客家人這天必須放下手邊工作,取而代之的是參加各式活動感念女媧,因此衍生出享受唱山歌自娛娛人的習俗。根據行政院客家委員會的資料,客家山歌是客家文化的精髓,流行於廣東、福建、江西、台灣等地的客家人中,主要靠口創作,即興而出,是客家音樂的代表。
竹東鎮公所台灣客家山歌比賽承辦人員張玉珍告訴《台北時報》表示,有別於其他客家鄉鎮的山歌比賽,竹東堅守傳統曲調,不跨界混入其他音樂曲式,讓客家山歌原汁原味,得以保留並世代傳唱。客委會去年將「天穿日」訂為「全國客家日」,雖招致部份南部客家人不滿,畢竟鮮少南部客家人慶祝「天穿日」。即便如此,「天穿日」唱台灣客家山歌的傳統,可謂台灣無形的文化資產。
(台北時報記者林亞蒂)
Photo courtesy of Jhudong Township Office
照片由竹東鎮公所提供
Photo courtesy of Jhudong Township Office
照片由竹東鎮公所提供
Although shaved ice can be found even in fall and winter, douhua is a dessert that can be enjoyed year round in both hot and cold weather. Douhua is made from soy milk which is set by using coagulants such as gypsum or bittern. The resulting texture of douhua is soft and silky. It is often served with a sweet syrup and various toppings. Each shop selling douhua has many toppings for customers to choose from, such as peanuts, mesona jelly, tapioca balls, mung beans, adzuki beans and taro paste. 刨冰雖然秋冬也吃得到,但有什麼甜品冷暖皆宜,豆花是好選擇。豆花是在豆漿中拌入石膏、鹵水等促凝劑製成,白嫩絲滑,舀入糖水享用。每間豆花店還有許多種配料任君選擇,如花生、仙草凍、粉圓、綠豆、紅豆和芋泥等。 coagulant (n.) 促凝劑 gypsum (n.)
A: This year’s Special Contribution Awards go to singer Cheng Hua-jiuan and composer Liu Ching-chi. B: Cheng was not only a singer, but also wrote hundreds of hits in both the Chinese and Taiwanese languages. I listened to her music show on the radio when I was young. A: It was so sad to hear of her death in March. B: But why doesn’t the organizer present a Special Contribution Award to the late singer CoCo Lee? A: CoCo was not a Republic of China national, so she’s not eligible for this category. A: 今年金曲獎特別貢獻獎頒給歌手鄭華娟、編曲劉清池! B:
With extreme heat gripping much of the Northern Hemisphere last week, authorities and public health experts have issued heat warnings to help keep people safe. Parts of China, India, the Middle East, southern Europe and the United States are bracing for the possibility of new record highs. WHAT ARE THE HEALTH RISKS? Heat affects health in several ways. Heat exhaustion, which can include dizziness, headaches, shaking and thirst, can affect anyone, and is not usually serious, providing the person cools down within 30 minutes. The more serious version is heatstroke, when the body’s core temperature goes above 40.6 degrees Celsius. It is a medical emergency
A: The 35th Golden Melody Awards ceremony will take place at the Taipei Arena on Saturday. B: Who are this year’s nominees for Best Male Singer? A: The nominees are Xu Jun, JJ Lin, Marz23, MC HotDog and Jude Chiu. B: How about the nominees for Best Female Singer? A: The nominees are Faith Yang, Shi Shi, 9m88, Su Yunying and Tia Ray. A: 第35屆金曲獎本週六即將在台北小巨蛋登場! B: 今年入圍最佳男歌手的有誰啊? A: 入圍的有:許鈞、林俊傑、Marz23、熱狗、裘德。 B: 最佳女歌手呢? A: 入圍的有:楊乃文、孫盛希、9m88、蘇運瑩、袁婭維。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)