Steve Jobs may have had newsmen eating out of his hand when presenting iconic Apple products in later life — but he was not always so smooth a media performer, as some old TV footage shows.
Preparing for a 1978 interview, the young Jobs admits he is so nervous he wants to be sick, and is amazed people can see him live on camera — something his iPad will help make an everyday experience three decades later.
“Look at that. Look, I’m on television. Hey,” he says, seeing himself in a monitor as studio assistants prepare him for the live appearance, inserting an earpiece so he can hear the interviewer.
Photo: AFP
照片:法新社
“Isn’t that amazing?” someone asks, to which the bearded Jobs, dressed in distinctly 70s style, enthuses, “Yeah it is.” Told that he was live on screen in New York too, he asks incredulously: “Am I really, are you serious?”
Jobs, who died last Wednesday at 56, became famous in recent years for his presentations of iPods, iPhones and the iPad to rapt audiences at Apple’s California headquarters.
His iconic products, combined with the Internet, have made talking live and on camera commonplace for millions of ordinary people in their everyday lives.
But back then Jobs was having problems just keeping his nerves under control for the interview, according to the footage re-run on CNN in the wake of his death from cancer.
After flustering about whether he can get up and walk about once wired-up for the interview, and before he goes on live, he first asks for a glass of water — and then decides he needs some relief.
“You need to tell me where the restroom is too, ‘cause I’m definitely ill actually, and ready to throw up at any moment,” he says.
(AFP)
史蒂夫‧賈伯斯在人生後段發表劃時代蘋果產品時,令記者們對他大為折服─但他並非像一些電視片段所呈現那般,天生就能在媒體前能言善道。
青澀的賈伯斯,為了準備一九七八年的一場專訪,坦承他因為太緊張而想要裝病,並且對於民眾可以同步看到他在攝影機前的實況畫面,則是嘖嘖稱奇。三十年後的今天,他的iPad就是讓每位使用者天天都有如此臨場體驗的玩意兒。
當攝影棚助理正為他現場受訪錄影做準備,並為他戴上耳機以聽到訪問者的聲音時,他看見自己出現在螢幕中後說:「瞧那個。喂,來看啊,我上電視了。」
當有人問賈伯斯:「這不是很棒嗎?」一身典型七○年代風格打扮,留著鬍子的賈伯斯滿腔熱血地說:「是啊,真是棒。」當被告知他同時也出現在紐約螢幕上時,他則半信半疑地說:「是真的嗎?你是認真的嗎?」
賈伯斯近幾年在蘋果公司加州總部對著癡迷觀眾,發表iPod、iPhone與iPad而成名。他上週三過世,享年五十六歲。
他劃時代結合網際網路的產品,讓上百萬無名小卒在日常生活中即時互動與上鏡頭,成為司空見慣的事。
根據一段CNN在賈伯斯癌逝後而重播的片段,顯示當時的賈伯斯,無法控制自己受訪時的緊張情緒。
在慌亂擔心一旦專訪準備就緒後他是否還能起來走動,他在現場節目開始之前,他首先要一杯水─而後決定他需要舒緩緊張情緒。
他說:「你也要告訴我廁所在哪裡,『因為我事實上明顯感到不適,隨時都可能嘔吐。』」
(法新社/翻譯:林亞蒂)
A: After attending Taiwanese baseball superstar Chen Wei-yin’s retirement ceremony in Japan, why didn’t you stay longer for some fun? B: Don’t you remember? We’re going to Blackpink member Jisoo’s fan meeting at Messe Taoyuan this Sunday. A: Oh, that’s right. She’s the second Blackpink member visiting Taiwan as a solo artist after Lisa. B: Jisoo just released her EP “Amortage” on Valentine’s Day. A: Blackpink will also release new songs and launch a world tour this summer. A: 你去日本參加台灣強投陳偉殷的引退儀式後,怎麼沒留下來玩幾天? B: 你忘啦?我們週日還要去「桃園會展中心」參加Blackpink成員Jisoo的見面會。 A: 啊對耶,她是繼Lisa後第二位單飛訪台的Blackpink成員。 B: Jisoo不久前才在情人節,推出個人迷你專輯《Amortage》。 A: Blackpink今年夏天也會推出新歌,還會啟動世界巡演呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Imagine standing in a lush forest, surrounded by the songs of birds and the rustling of leaves, with the earthy scent of soil and trees filling the air. This is the essence of forest bathing, a natural experience that brings peace to both body and mind. Originating from the Japanese term “shinrin-yoku,” forest bathing is a simple yet healing activity. It requires no special equipment or skills, just a willingness to disconnect from the digital world and embrace nature. The key is to use all of your senses to fully engage with the forest: feeling the warmth of sunlight on your
A: Taiwan’s baseball superstar Chen Wei-yin announced his retirement, and I’m still in shock. B: Didn’t you fly to Japan last Sunday just to attend his retirement ceremony? A: Yeah, it was held by Chen’s former Japanese team, the Chunichi Dragons. I even cried at the event. B: His glorious record of 96 wins in Japanese and US professional baseball altogether is unprecedented. A: His total income of NT$3.3 billion, including a huge 2016 contract of US$80 million with the US Miami Marlins, is also unprecedented. A: 台灣棒球巨星陳偉殷宣布引退,真是令人震驚。 B: 你週日不是特別飛去日本,參加他的引退儀式嗎? A: 對啊老東家「中日龍」為他舉行了儀式,我還感動到大哭。 B: 他創下日/美職棒總計96勝紀錄,真是史無前例。 A: 而他生涯總收入高達33億台幣,包括在2016年時,和「馬林魚」簽下8千萬美元巨約,更是無人能及! (By Eddy
In another application of artificial intelligence, a team of archaeologists from the Nazca Institute at the University of Yamagata in Japan, in collaboration with IBM Research, have discovered 303 new geoglyphs in the “Nazca” region of Peru. Though these figures are not nearly as large as their Nazca Lines counterparts, their discovery has helped enhance the understanding of the transition from the Paracas culture to the Nazca culture. The AI model, assisted by low-flying drones, was able to accomplish what the naked eye could not—quickly and accurately spotting the smaller relief-type geoglyphs in the desert area. While it previously